品诗文网
首页
文章辞赋
古诗大全
诗词赏析
至理名言
咏花诗集
历史文化
阅读写作
世界文学
搜索
文章列表
《请原谅,我的心肝……·苏马罗科夫》读后感|赏析
《五月的季风 [智利]聂鲁达》读后感
《我究竟怎样爱你[英国]伊·巴·勃朗宁》读后感
《夜 [加拿大]埃贝尔》读后感
《靳晓静·耶稣爱你(外一首)》诗歌选
《当一盏灯破碎了 [英国]雪莱》读后感
《艾丽莎白·朗盖的墓志铭·高乃依》读后感|赏析
《春天的憧憬·瓦尔特》读后感|赏析
《诗人之死 [俄国]莱蒙托夫》读后感
《赏花·松尾芭蕉》读后感|赏析
《单永珍·黄河的段落(二首)》诗歌选
《郭晓琦·倒下的生活被扶了起来》诗歌选
《月出 [德国]德罗斯特-许尔斯霍夫》读后感
《你疯了吗?·普罗佩提乌斯》读后感|赏析
《谷 [法国]拉马丁》读后感
《美好的时辰·彼特拉克》读后感|赏析
《七月 [波兰]伊瓦什凯维奇》读后感
《中德四季晨昏杂咏(节选)·歌德》读后感|赏析
《告别——给我的妻子 [保加利亚]瓦普察洛夫》读后感
《纪念碑·贺拉斯》读后感|赏析
《钥匙 [波兰]希姆博尔斯卡》读后感
《病中杂思·布瑞兹特里特》读后感|赏析
《加宰尔·巴基》读后感|赏析
《哪儿有这样的忠诚·冯德尔》读后感|赏析
《大而黑的睡眠 [法国]魏尔伦》读后感
《邓朝晖·草色和微澜(组诗选二)》诗歌选
《韩作荣·农历:一个人的节气(组诗选二)》诗歌选
《娘子谷 [俄罗斯]叶甫图申科》读后感
《纺纱女的夜歌 [德国]布伦塔诺》读后感
《治咳嗽·《阿达婆吠陀》》读后感|赏析
《如果我是……·安杰奥列里》读后感|赏析
《欧阳江河·母亲,厨房》诗歌选
《致光明的使者·米开朗琪罗》读后感|赏析
《招魂 [朝鲜]金素月》读后感
《蔷薇·金特》读后感|赏析
〔捷克斯洛伐克〕赛弗尔特《牵牛花》诗词原文及赏析
《人民的回忆 [法国]贝朗瑞》读后感
《谁在俄罗斯能过好日子(节选) [俄国]涅克拉索夫》读后感
《浪漫的坟墓 [葡萄牙]肯塔尔》读后感
《孙方杰·逐渐的别离(组诗选二)》诗歌选
《在我弥留之际 [圣多美和普林西比]艾列格勒》读后感
《最后射击以后之歌 [德国]库纳尔特》读后感
《被拯救者同声歌唱 [瑞典]萨克斯》读后感
《万物颂·方济各》读后感|赏析
《大神 [美国]爱默生》读后感
《黄鼠狼的时刻 [美国]罗伯特·洛威尔》读后感
《觉醒 [俄国]巴拉丁斯基》读后感
《什律姆记(节选)·《埃达诗》》读后感|赏析
《起来,给我出去把门闩上·民间谣曲》读后感|赏析
《个人的诗泉(为米凯尔·朗莱而作) [爱尔兰]希尼》读后感
《眼睛 [法国]普吕多姆》读后感
《世上的蔷薇千朵万朵·哈菲兹》读后感|赏析
《爱的矛盾·彼特拉克》读后感|赏析
《城墙 [古巴]尼古拉斯·纪廉》读后感
《机会·马基雅维利》读后感|赏析
《摇船曲——哀叹调·探马铁贝》读后感|赏析
《扫烟囱孩子(一)·布莱克》读后感|赏析
《特里斯丹 [德国]普拉滕》读后感
《最亲爱的马提亚尔·马提亚尔》读后感|赏析
《在樱桃花开的时节 [德国]韦尔特》读后感
《傅天琳·柠檬黄了》诗歌选
《褡裢·拉封丹》读后感|赏析
《出征之前致露卡斯塔·勒夫莱斯》读后感|赏析
《傍晚的赞歌·惠特利》读后感|赏析
《秋·卡拉姆津》读后感|赏析
《响流·谅解》诗歌选
《祖国之歌·克洛卜施托克》读后感|赏析
《大自然·马洛》读后感|赏析
《昨天下午,五点多钟 [俄国]涅克拉索夫》读后感
《寂寞又忧愁 [俄国]莱蒙托夫》读后感
《悲伤而欢乐的黎明·卡蒙斯》读后感|赏析
《他请求神的赦免·《亡灵书》》读后感|赏析
《晨思上苍之伟大·罗蒙诺索夫》读后感|赏析
逃离 [波兰]米沃什
《现在是饮酒的时候了·贺拉斯》读后感|赏析
《娜仁琪琪格·继续(组诗选二)》诗歌选
《她走在美的光影里 [英国]拜伦》读后感
《感觉 [法国]兰波》读后感
〔美国〕贾雷尔《旋转炮塔射手之死》诗词原文及赏析
《风 [英国]休斯》读后感
《又是雨天·盖斯》读后感|赏析
《工人 [德国]戴默尔》读后感
《他认得东方的众灵魂·《亡灵书》》读后感|赏析
《瘟疫年头的连祷·纳什》读后感|赏析
《可爱的朋友,也许你没看见 [俄国]索洛维耶夫》读后感
《我为心灵年轻的人们歌唱 [俄国]雅库博维奇》读后感
《老井·在小煤井上夜班》诗歌选
《马新朝·苍生(组诗选二)》诗歌选
《云之歌 [印度]尼拉腊》读后感
《季节 [尼日利亚]索因卡》读后感
《多佛海滩 [英国]阿诺德》读后感
《请问这甜蜜的寒冷属于哪块土地 [美国]梭罗》读后感
《我有过奇异的心血来潮 [英国]华兹华斯》读后感
一七四七年伊丽莎白·彼得罗夫娜女皇登基日颂·罗蒙诺索夫
《嫉恨的种子 [加拿大]韦伯》读后感
《红色手推车 [美国]威廉斯》读后感
《诗章·勒热夫斯基》读后感|赏析
〔古希腊〕梭伦《两人一样富足》诗词原文及赏析
《梦·加米涅夫》读后感|赏析
〔美国〕惠特曼《给老年》诗词原文及赏析