秘书省冬夜宿直,寄怀李德素
【原文】
曲肱惊梦寒,皎皎入牖下①。
出门问何祥,岑寂省中夜。
姮娥携青女,一笑粲万瓦②。
怀我金玉人,幽独秉大雅。
古来绝朱弦,盖为知音者。
同床有不察③,而况子在野?
独立占少微,长怀何由写!
【注释】
①肱(gōng):手臂。牖(yǒu):窗户。
②万瓦:指空中、天空。
③察:觉察,察觉。
【译文】
曲肱而枕,忽被寒气惊梦醒来,皎洁的月光从窗户照射进来。
出门的时候气氛是何等闲适,此时的长夜显得孤独清冷。
妲娥携同青女,在天上粲然一笑。
想起我那像金玉般坚贞深厚的友人,他幽居独处,怀着大雅的情操。
古时伯牙弄断琴弦,为的是知音不在。
两个好朋友即便是同吃同眠都了解不透对方的事,更何况是隐居在远方的你?
我独立庭中,占候那象征处士的少微,心中无限感叹,却不知从哪里下笔写起!
【赏析】
黄庭坚在秘书省值夜,想念起母家的一位亲戚李粢,写了这首感情深挚的诗篇。李粢字德素,是位很有个性的读书人。他浮沉于俗,不谐于世,隐居在安徽桐城市北的龙眠山,经常一个人骑着青牛往来于名山大川之间,亲自烧松烟制墨。黄庭坚很敬重他的为人,并跟他结为亲家。