《[商调·集贤宾]宫词(曾瑞)》原文|翻译|赏析|释义

《[商调·集贤宾]宫词(曾瑞)》原文|翻译|赏析|释义

闷登楼倚阑干看暮景,天阔水云平。浸池面楼台倒影,书云笺雁字斜横。衰柳拂月户云窗,残荷临水阁凉亭。景凄凉助人愁越逞,下妆楼步月空庭。鸟惊环珮响,鹤吹铎铃鸣。[逍遥乐]对景如青鸾舞镜。天隔羊车,人囚凤城。好姻缘辜负了今生,痛伤悲雨泪如倾。心如醉满怀何日醒?西风传玉漏丁宁。恰过半夜,胜似三秋,才交四更。[金菊香]秋虫夜语不堪听,啼树宫鸦不住声。入孤帏强眠寻梦境,被相思鬼绰了魂灵。纵有梦也难成。[醋葫芦]睡不着,坐不宁;又不疼不痛病萦萦。待不思量霎儿心未肯,没乱到更阑人静。[高平煞]照愁人残蜡碧荧荧,沉水烟消金兽鼎。败叶走庭除,修竹扫苍楹。唱道是人和闷可难争,则我瘦身躯怎敢共愁肠竞?伤心情脉脉,病体困腾腾。画屋风轻,翠被寒增,也温不过早来袜儿冷。[尾]睡魔盼不来,丫环叫不应,香消烛灭冷清清。唯嫦娥与人无世情,可怜咱孤零:透疏帘斜照月偏明。

元杨朝英辑《太平乐府》、明陈所闻辑《北宫词纪》、明朱权《太和正音谱》收录。这是一首表现宫怨的散套。[集贤宾]曲描写宫人日暮登楼、对景伤情。开篇下一“闷”字,既点明了登楼缘由,也定下了全曲的情感基调。登楼所见,无论是天阔水平、雁行横空的凄清远景,还是衰柳拂窗、残荷临水的凋零近景,都未能遣闷反而撩起新愁。随着“下妆楼步月空庭”的时空转换,更为浓重的哀愁笼罩了她的心灵。[逍遥乐]以下三曲描写宫人百感入怀、彻夜难眠。念及现实,自己虽为宫女,与君主却如隔天渊,置身京城,却无异于囚室牢房;追忆过去,也曾有过倾心相许的情郎,但现实残酷地改变了她的命运,只留下“好姻缘辜负了今生”的深长悲叹和无尽的泪雨。然而,相思之情毕竟已经刻骨铭心,于是才有了“恰过半夜,胜似三秋”的心理时间感觉,才有了天交四鼓而未眠的独坐。心灵已不堪重负,耳际又传来秋虫夜语、宫鸦啼树,使她更感受到环境的凄清寂寞,相思之情亦愈益浓烈,折磨得她“睡不着,坐不宁”,以至于“待不思量霎儿心未肯”。最后两支曲子描写曙色降临时宫女无可奈何、强遣愁肠。残烛将灭、沉香焚尽,庭中落叶修竹依旧,宫女愁情仍然不绝如缕,但毕竟恹恹病体、瘦弱身躯难以同愁闷抗衡而只能自我宽解。于是,宫女目注西斜的残月,仿佛嫦娥对她寄予了深深的同情,特意将月光照着她。这种美丽的自欺固然暂时缓解了宫女内心的痛苦,然而同时又强烈地反衬出她现实的寂寞,更预示着残月消失以后宫女又将陷入更为深重的失望和痛苦之中。作品时间线索清楚,曲意脉络分明,尤其是对宫女复杂内心世界的描写,更是细致入微,令人叹服。