贺铸《茅塘马上》原文翻译、注释及赏析

贺铸《茅塘马上》

壮图忽忽负当年,回羡农儿过我贤。

水落陂塘秋日薄,仰眠牛背看青天。

 

【注释】

(1)茅塘:地址不详,有可能在今苏州附近的农村,这是作者傍晚骑马经过江苏农村时所见的即景之作。

(2)壮图:年轻时立下的远大抱负。忽忽:意指时间过得很快,忽然间就由壮年进到晚年。当年:青年时期。

(3)回羡:回头羡慕。

(4)秋日薄:秋天夕阳快要落山,余晖显得微弱。

【赏析心得】

作者晚年常在农村田间行走,对农家生活和农事活动较为熟悉。这首及后一首《野步》诗,便是他在农村中即兴捕捉到的富有特色的妙趣之景。

“壮图忽忽负当年,回羡农儿过我贤。”岁月蹉跎,光阴匆匆。当年立下的远大抱负尚未实现,不知不觉便暮年将至。回过头来,看到农村儿童,反而比自己年轻时高明,过得快活潇洒。“水落陂塘秋日薄,仰眠牛背看青天。”作者骑在马上,走过茅塘,黄昏时分,看见夕阳落入满水陂塘,快要被淹没了。在秋日残辉的微弱映照下,夜幕已渐渐升起,牛郎不急不忙,并不赶着回家,而是仰眠牛背,看着青天,瞧着夕阳怎样下山,月亮如何升空,数着星星有多少在天际闪烁……

作者即景抒情,回想自己仕宦途中,辛苦奔波一生,到了暮年,反而是如此羡慕农村牧童潇洒自如的快乐生活,内心真是感慨万分。