《采蘩》原文|译文|注释|赏析

女子参加祭礼的活动。



于以采蘩?(一)在哪儿摘白蒿呢?

于沼于沚。(二)在池里,在塘里。

于以用之?(三)在哪儿来用它呢?

公侯之事。(四)那公侯的祭祀期。



于以采蘩?在哪儿摘白蒿呢?

于涧之中。(五)在那溪涧的水里。

于以用之?在哪儿来用它呢?

公侯之宫。(六)那公侯的宗庙里。



被之僮僮,(七)她梳妆得多么整齐,

夙夜在公。(八)早早晚晚在参加祭礼。

被之祁祁,她梳妆得多么秾丽,

薄言还归。匆匆忙忙地回到家里。



注释

(一)孔颖达:“往何处采此蘩菜乎?于沼池、于沚渚之傍采之也。”

陈奂:“蘩,……今白蒿。”

(二)毛亨:“沼,池。沚,渚也。”

(三)孔颖达:“往何处用之乎?”

(四)毛亨:“之事,祭事也。”

(五)毛亨:“山夹水曰涧。”

(六)毛亨:“宫,庙也。”

(七)毛亨:“被,首饰也。”

陈奂:“古僮、童通。《射义》注,引《诗》被之童童。《广雅》:‘童童,盛也。’此三家诗义。童童为首饰盛,祁祁亦当为首饰盛。”

(八)毛亨:“夙,早也。”

陈奂:“公,读如《论语》祭于公之公。在公,正行助祭之礼。”



注音

僮tong同