《狼跋》原文|译文|注释|赏析

称美宽厚的公孙。

狼跋其胡,(一)老狼前进踏下颔,

载疐其尾。后退踩着大尾巴。

公孙硕肤,(二)那公孙心广体又胖,

赤舄几几。(三)饰金的鞋头多漂亮。

狼疐其尾,老狼后退踩尾巴,

载跋其胡。前进踏着肥下颔。

公孙硕肤,那公孙心广体又胖,

德音不瑕。(四)声誉传播到远方。

注释

(一)毛亨:“跋,躐。疐,跲也。老狼有胡进则躐其胡,退则蛤其尾。”

朱熹:“胡,颔下悬肉也。”

(二)马瑞辰:“肤,当读如肤革充盈之肤。硕肤者,心广体胖之象。”

(三)王先谦:“赤舄以金为饰,谓之金舄。《车攻》笺:‘金舄,黄朱色也。’《韩奕》:‘以赤舄赐韩侯。’此诗以赤舄美周公,是赤舄为诸侯盛饰矣。几几,絇貌者。《士冠礼》注:‘絇之言拘,以为行戒,状如刀衣,鼻在屦头。’《汉书·王莽传》:‘莽再拜受衮冕句履。’孟康注:‘今齐祀履。句,头饰也。出履三寸。’《广雅》:‘几几,盛也’。诗盖以状盛服之貌。”

(四)俞樾:《古书疑义举例》:“‘不’,语词,瑕,与遐通,远也。言其德音之远也。”

注音

疐zhi致舄xi戏几ji挤瑕hu胡