《致捷克斯洛伐克的诗章(组诗选译)》茨维塔耶娃诗选赏析

致捷克斯洛伐克的章(组诗选译)

6

他们掠夺——迅速,他们掠夺——轻易,

掠夺了群山和它们的内脏。

他们掠夺了煤炭,掠夺了钢铁,

掠夺了我们的水晶,掠夺了铅矿。

甜糖他们掠夺,三叶草他们掠夺,

他们掠夺了北方,掠夺了西方。

蜂房他们掠夺,干草垛他们掠夺,

他们掠夺了我们的南方,掠夺了东方。

瓦里——他们掠夺,塔特拉——他们掠夺。

他们掠夺了近处,然后向更远处掠夺。

他们掠夺了我们在大地上最后的乐园,

他们赢得了战争和全部疆土。

子弹袋他们掠夺,来复枪他们掠夺。

他们掠夺了手臂,掠夺了我们的同伴。

但是我们站立——整个国家站立,

只要我们的嘴里还留着一口“呸”!

8

是怎样的泪水在眼眶里

打转,带着愤怒和爱。

捷克斯洛伐克在哭泣,

西班牙躺在它的血泊中。

是怎样的黑沉沉大山

遮住了我们的眼睛。

是时候了,是把通行证归还

给上帝的时候,是时候了:

我拒绝——存在。

在这非人的疯人院里

我拒绝——生活。

在这狼群的市场里

我拒绝——嚎叫。

在这些平原的鲨鱼中

我拒绝游动——以移动的脊背

去追逐潮流。

我既不需要耳朵

去听,也不需要眼睛去看,

对你疯狂的世界

只有一个回答——我拒绝。

1938.10-1939.5