文章列表

〔美国〕摩尔《尖塔修理工》赏析

〔苏联〕马雅可夫斯基《月夜即景》诗词原文及赏析

〔英国〕布莱克《毒药树》赏析

〔苏联〕勃罗夫卡《心》赏析

〔法国〕克洛岱尔《谣曲》赏析

〔俄国〕普希金《小花》赏析

〔德国〕荷尔德林《海德堡》赏析

〔美国〕普拉斯《暗伤》赏析

〔法国〕雅各布《磨房的轮子》赏析

〔俄国〕普希金《致恰达也夫》赏析

〔法国〕艾吕雅《为了在这里生活》赏析

〔俄国〕普希金《致凯恩》赏析

〔美国〕惠特曼《给冬天的一个火车头》赏析

〔德国〕海涅《颂歌》赏析

〔葡萄牙〕佩索亚《这个孩子为了好玩》赏析

〔爱尔兰〕斯蒂芬斯《贝壳》赏析

〔奥地利〕里尔克《豹——在巴黎动物园》赏析

〔美国〕狄金森《暴风雨夜,暴风雨夜!》赏析

〔英国〕弥尔顿《哀失明》赏析

〔美国〕狄金森《“为什么我爱”你,先生》赏析

〔德国〕歌德《普罗米修斯》赏析

〔美国〕布罗斯基《朱可夫之死》赏析

〔智利〕聂鲁达《第十五首情诗》赏析

〔意大利〕帕斯科里《孤儿》赏析

〔瑞典〕拉格克维斯特《小小的手,不属于我的小小的手》赏析

〔美国〕肯明斯《有个地方我从未去过,在经验之外》赏析

〔德国〕赫塞《闻友之死》赏析

〔德国〕歌德《迷娘歌》赏析

〔德国〕迈耶《永远年轻的只有太阳》诗词原文及赏析

〔德国〕布莱希特《人间的友情》赏析

〔英国〕.雪莱《哀歌》赏析

〔德国〕席勒《锁钥》诗词原文及赏析

〔西班牙〕贝克尔《微风》诗词原文及赏析

〔西班牙〕纪廉《活生生的自然》赏析

〔法国〕波德莱尔《忧郁》赏析

〔美国〕庞德《江上商人妇:家书》赏析

〔意大利〕蒙塔莱《三角洲》赏析

〔加拿大〕沃丁顿《新的季节》赏析

〔墨西哥〕帕斯《偶数和奇数》赏析

〔印度〕泰戈尔《默恋》赏析

〔西班牙〕迪埃戈《玫瑰升天》赏析

〔美国〕斯塔福德《夜深沉》赏析

〔苏联〕特瓦尔多夫斯基《在战争结束的那一天》赏析

〔德国〕席勒《憧憬》赏析

〔美国〕罗厄尔《骑自行车的人》赏析

〔俄〕加姆扎托夫《无题》诗词原文及赏析

〔美国〕·艾略特《序曲》赏析

〔俄国〕普希金《致西伯利亚的囚徒》赏析

〔法国〕阿波里奈尔《米拉博桥》赏析

〔美国〕洛威尔《黄鼠狼的时辰——给伊丽莎白·比肖普》赏析

〔波兰〕密茨凯维支《写在卡罗林娜·雅尼什的纪念册上》诗词原文及赏析

〔英国〕柯勒律治《忽必烈汗》赏析

〔匈牙利〕裴多菲《这在我是可怕的思想……》赏析

〔英国〕亨特《珍妮吻了我》诗词原文及赏析

〔美国〕洛威尔《历史》赏析

〔苏联〕阿赫玛托娃《回声》诗词原文及赏析

〔英国〕布莱克《扫烟囱的孩子》赏析

〔日本〕川路柳红《野兔》诗词原文及赏析

〔苏联〕伊萨柯夫斯基《卡秋莎》赏析

〔苏联〕拉苏尔《色彩诗》赏析

〔美国〕斯蒂文斯《彼得·昆斯弹奏古琴》赏析

〔瑞典〕马丁松《月亮诗》赏析

〔法国〕雨果《她在年幼的时候……》赏析

〔俄国〕普希金《乌云》赏析

〔英国〕弗林特《乞丐》赏析

〔英国〕华兹华斯《水仙》赏析

〔印度〕泰戈尔《《流萤集》第123首》诗词原文及赏析

〔美国〕休士《一个黑人姑娘之歌》赏析

〔英国〕白朗宁《至善》赏析

〔英国〕弥尔顿《赠西里克·斯金纳》赏析

〔美国〕普拉斯《高烧103°》赏析

〔法国〕波德莱尔《高蹈》赏析

〔奥地利〕里克尔《总是一再地……》诗词原文及赏析

〔美国〕威廉斯《春天及一切》赏析

〔智利〕聂鲁达《河流》赏析

〔西班牙〕洛尔迦《海螺——给纳达丽姐·希美奈恩》赏析

〔英国〕彭斯《琴》赏析

〔苏联〕马雅可夫斯基《和财务检查员谈诗》赏析

〔西班牙〕纪廉《我们的空气》赏析

〔美国〕杜利特尔《奥丽特》赏析

〔澳大利亚〕赖特《女的对男的说》赏析

〔古埃及劳动歌谣〕《搬谷人的歌谣》诗词原文及赏析

〔日本〕金子光晴《灯台》赏析

〔日本〕岩佐东一郎《秋千》诗词原文及赏析

〔日本〕、岛崎藤村《秋风之歌——秋风靡芒草,寂寞透山村。》赏析

〔英国〕麦克迪尔米德《松林之月》赏析

〔西班牙〕希梅内斯《十月》赏析

〔美国〕威廉斯《给一个穷苦的老妇人》赏析

〔英国〕白朗宁《夜会》赏析

〔英国〕莎士比亚《十四行诗第六十六首》赏析

〔美国〕塞克斯顿《她的本质》赏析

〔智利〕聂鲁达《女王》赏析

〔法国〕雅各布《幼年摩西》赏析

〔波兰〕米沃什《天赋》赏析

〔英国〕莎士比亚《十四行诗第二十九首》赏析

〔美国〕贝里曼《梦歌一二七》赏析

〔英国〕.雪莱《致云雀》赏析

〔日本〕北原白秋《喷泉的印象》赏析

〔孟加拉〕伊斯拉姆《黄昏星》赏析

〔意大利〕蒙塔莱《希特勒的春天》赏析