文章列表

〔英国〕彭斯《我的心儿在高原》赏析

〔美国〕·艾略特《序曲》赏析

〔意大利〕科拉齐尼《来日》赏析

〔德国民歌〕《你属于我》诗词原文及赏析

〔罗马尼亚〕·阿尔盖齐《无题》赏析

〔澳大利亚〕尼尔森《歌儿要优美》赏析

〔美国〕狄金森《“为什么我爱”你,先生》赏析

〔德国〕海涅《我们乘在黑暗的邮车里》诗词原文及赏析

〔苏联〕伊萨柯夫斯基《谁才知道他呢》赏析

〔苏联〕帕斯捷尔纳克《我生性就是如此》赏析

〔美国〕贝里曼《梦歌一二七》赏析

〔英国〕.雪莱《给英国人民的歌》赏析

〔法国〕·李勒《夏玛的心》赏析

〔俄国〕莱蒙托夫《无题》诗词原文及赏析

〔美国〕默温《绿岛》赏析

〔英国〕拜伦《写给奥古丝塔》赏析

〔德国〕歌德《漫游者的夜歌》赏析

〔美国〕塞克斯顿《她的本质》赏析

〔加拿大〕李夫西《孩子们的信》赏析

〔法国〕戴斯诺斯《监狱诗草》诗词原文及赏析

〔法国〕德基《诗如同爱情》诗词原文及赏析

〔美国〕弗洛斯特《摘苹果之后》赏析

〔新加坡〕淡莹《伞内·伞外》赏析

〔澳大利亚〕赖特《星星》赏析

〔俄国〕莱蒙托夫帆《诗人之死》赏析

〔美国〕梅利尔《题献》赏析

〔英国〕哈代《了不起的东西》赏析

〔苏联〕勃洛克《我朝气蓬勃,年轻多情……》赏析

〔英国〕奥顿《名人志》赏析

〔美国〕金斯堡《我的晨歌》赏析

〔德国〕艾辛多夫《月夜》赏析

〔美国〕威廉斯《夏日之歌》赏析

〔澳大利亚〕默里《皮鞭之吻》赏析

〔英国〕拜伦《她走在美的光彩中》赏析

〔意大利〕夸西莫多《冬夜》赏析

〔波斯〕哈亚姆《《柔巴依集》第12首》诗词原文及赏析

〔日本〕三木露风《尘世》赏析

〔奥地利〕里尔克《豹——在巴黎动物园》赏析

〔瑞典〕埃凯洛夫《花沉睡》赏析

〔英国〕弥尔顿《致劳伦斯先生》赏析

〔匈牙利〕裴多菲《民族之歌》赏析

〔日本〕伊东静雄《献给恋人的哀歌》赏析

〔法国〕魏尔仑《浓黑的睡眠》赏析

〔西班牙〕希梅内斯《孤独》赏析

〔美国〕克兰《外婆的情书》赏析

〔日本〕川路柳红《野兔》诗词原文及赏析

〔智利〕米斯特拉尔《小工人》赏析

〔法国〕艾吕雅《受了饥馑的训练》诗词原文及赏析

〔美国〕庞德《抒情曲》赏析

〔美国〕朗费罗《生命礼赞》赏析

〔苏联〕马雅可夫斯基《青春的秘密》赏析

〔菲律宾〕黎萨尔《我的诀别》赏析

〔苏联〕叶赛宁《狗之歌》赏析

〔日本〕西胁顺三郎《碟子》赏析

〔美国〕肯明斯《正好》赏析

〔俄国〕普希金《致西伯利亚的囚徒》赏析

〔英国〕莎士比亚《十四行诗第六十五首》赏析

〔美国〕狄金森《暴风雨夜,暴风雨夜!》赏析

〔英国〕布莱克《天真的预示》诗词原文及赏析

〔日本〕佐藤春夫《在以后的日子里》诗词原文及赏析

〔美国〕布罗斯基《朱可夫之死》赏析

〔瑞典〕拉格克维斯特《在那静静的傍晚的河里》赏析

〔俄国〕丘特切夫《秋夜》赏析

〔苏联〕马雅可夫斯基《月夜即景》诗词原文及赏析

〔爱尔兰〕斯蒂芬斯《抑止》赏析

〔法国〕博纳弗瓦《这儿是祖国的地方》诗词原文及赏析

〔俄国〕普希金《乌云》赏析

〔希腊〕巴尔尼斯《秋》赏析

〔捷克〕塞弗尔特《最温顺的诗人》赏析

〔匈牙利〕裴多菲《小树颤抖着……》赏析

〔法国〕雅各布《幼年摩西》赏析

〔德国〕歌德《普罗米修斯》赏析

〔希腊〕埃利蒂斯《桑托林颂歌》赏析

〔日本〕三木露风《逝去了的五月的诗》赏析

〔法国〕德斯诺斯《风景》赏析

〔瑞典〕马丁松《在刚果》赏析

〔西班牙〕洛尔迦《海螺——给纳达丽姐·希美奈恩》赏析

〔英国〕白朗宁《至善》赏析

〔法国〕雅可布《外省醉生梦死的生活》诗词原文及赏析

〔苏联〕叶夫图申科《什么样的清醒将会来临》赏析

〔英国〕济慈《有多少诗人》赏析

〔英国〕华兹华斯《露西组诗》赏析

〔奥地利〕里尔克《严重的时刻》赏析

〔苏联〕西蒙诺夫《等着我吧……——献给B.C.》赏析

〔罗马尼亚〕爱明内斯库《假如……》赏析

〔德国〕迈耶《永远年轻的只有太阳》诗词原文及赏析

〔英国〕莎士比亚《十四行诗第一百一十六首》赏析

〔日本〕岩佐东一郎《秋千》诗词原文及赏析

〔苏联〕阿赫玛托娃《回声》诗词原文及赏析

〔日本〕石川啄木《《一握砂》之一》诗词原文及赏析

〔尼日利亚〕索英卡《黎明之死》赏析

〔日本〕石川啄木《《一握砂》之二》诗词原文及赏析

〔苏联〕叶赛宁《你是我的被扔弃了的乡土……》赏析

〔丹麦〕诺德布兰德《如今我不会再用你》赏析

〔日本〕北原白秋《邪宗门秘曲》赏析

《心境》之二《白鹿》诗词原文及赏析

〔德国〕布莱希特《人间的友情》赏析

〔意大利〕萨巴《小女儿画像》赏析

〔美国〕休士《疲倦的布鲁斯》赏析

〔德国〕海涅《罗累莱》赏析