您的位置 首页 诗集 李商隐

李商隐《明日》原文,注释,译文,赏析

明日

【原文】

天上参旗过[1],人间烛焰销。

谁言整双履[2],便是隔三桥[3]。

知处黄金锁,曾来碧绮寮[4]。

凭栏明日意,池阔雨萧萧。

【注释】

[1]参旗:《史记·天官书》:“参为白虎。其西有句曲九星,一曰天旗。”《史记正义》曰:“参旗九星,在参西,天旗也。”过:即“参横”。

[2]整双履:即分手准备上路。

[3]三桥:意思是水上有三座桥。《史记·索隐》:“今渭桥有三所:一所在城西北咸阳路,曰西渭桥。一在东北高陵邑,曰东渭桥。其中渭桥在故城之北。”此三桥取银河之义。

[4]寮(liáo):指窗户。

【译文】

天上的参星横斜,黑夜即将过去,人间的烛火、焰火都已经熄灭。谁说分手准备上路,一别如隔着银河,难以再见。知道你来自金锁之室、碧绮之窗,与我相见并不容易。明天倚靠着栏杆,面对这宽阔湖水、潇潇雨声,不胜惆怅。

【赏析】

本篇题为“明日”,却非对未来之展望,而是追忆昨宵,此“明日”乃昨日之明日,即今日。前四句追忆昨夜送别场面。首联以星宿点明夜尽天明,同时“天上……,人间……”句式,营造阔大的时空感、迷茫感。颔联工整雅丽,谓谁说此去一别,便如银河天堑,此生难见?用问句却表达肯定,实际上是诗人不愿意承认相逢之难,无法忍受离别之苦,流露出逃避情绪。颈联及尾联描写今日所见与感受。颈联回忆二人相处的经过,避开二人相处的具体事件,反点明女子贵族的身份,呼应颔联的天堑之隔,晕开无尽愁思。尾联写池阔雨潇之景,将无尽的愁绪比喻成涛涛江水、潇潇雨声,化无形为有形,此恨无穷也。