《笑林广记·卵脬皮》原文与翻译
【原文】
一师挈子赴馆,至中途,见卖汤圆者,指问其父曰:“爹,此是何物?”父怒其不争气,回曰:“卵子。”及到馆,主家设酒款待,菜中有用腐皮做浇头者。子拍掌大笑曰:“他家卵子竟不值得拿来请人,好笑一派都用着卵脬皮了。”
【译文】
一人带儿子去读书,在途中见卖汤圆的,儿子指着问:“爹,那是什么?”父亲气他不懂事,说:“卵子。”走到馆,主人设宴招待,菜中有用豆腐皮做的丸子。儿子拍手大笑说:“真好笑,他家不用卵子招待客人,却用卵脬皮。”
《笑林广记·卵脬皮》原文与翻译
【原文】
一师挈子赴馆,至中途,见卖汤圆者,指问其父曰:“爹,此是何物?”父怒其不争气,回曰:“卵子。”及到馆,主家设酒款待,菜中有用腐皮做浇头者。子拍掌大笑曰:“他家卵子竟不值得拿来请人,好笑一派都用着卵脬皮了。”
【译文】
一人带儿子去读书,在途中见卖汤圆的,儿子指着问:“爹,那是什么?”父亲气他不懂事,说:“卵子。”走到馆,主人设宴招待,菜中有用豆腐皮做的丸子。儿子拍手大笑说:“真好笑,他家不用卵子招待客人,却用卵脬皮。”