《笑林广记·挞徒》原文与翻译
【原文】
馆中二徒,一聪俊,一呆笨。师出夜课,适庭中栽有梅树,即指曰:“老梅。”一徒见盆内种柏,应声曰:“小柏。”师曰:“善。”又命一徒“可对好些”,徒曰:“阿爹。”师以其对得胡说,怒挞其首。徒哭曰:“他小柏(伯同音)不打,倒来打阿爹。”
【译文】
两个学生,一个聪明,一个愚笨。先生与学生晚上在园中上课,先生以梅树为题出对:“老梅。”聪明学生见有盆栽柏树,就对:“小柏(伯音)。”先生说:“好!”又命笨学生对好点,笨学生对:“老爹。”先生说他胡说,生气地打他的脑袋,笨学生哭着说:“他小伯(柏)不打,倒来打老爹。”