缓踱
【原文】
一人善踱,行步甚迟。日将晡矣,巡夜者于城外见之,问以何往,曰:“欲至府前。”巡夜者即指犯夜,擒捉送官。其人辩曰:“天色甚早,何为犯夜?”曰:“你如此踱法,踱至府前,极早也是二更了。”
【译文】
一个人缓慢散步,天快黑下来了,还在城外。巡夜的人见了,问他到什么地方去,他说到城中去。巡夜的人说他犯夜,将他送官。这个人辩解说:“天色还早,怎么是犯夜?”巡夜的人说:“像你这样缓缓步行,走到城中已经二更天了,自然是犯夜。”
缓踱
【原文】
一人善踱,行步甚迟。日将晡矣,巡夜者于城外见之,问以何往,曰:“欲至府前。”巡夜者即指犯夜,擒捉送官。其人辩曰:“天色甚早,何为犯夜?”曰:“你如此踱法,踱至府前,极早也是二更了。”
【译文】
一个人缓慢散步,天快黑下来了,还在城外。巡夜的人见了,问他到什么地方去,他说到城中去。巡夜的人说他犯夜,将他送官。这个人辩解说:“天色还早,怎么是犯夜?”巡夜的人说:“像你这样缓缓步行,走到城中已经二更天了,自然是犯夜。”