《封圣》约翰·但恩诗赏析

封 圣

千万噤声别说话,且让我爱,

要么大骂我瘫痪,或痛风,

嘲笑我五根灰发,或衰败命运,

用财富改善地位,学问,心智, 

找到你生路,得到你位置,

看达官眼色,拍贵人马屁,

或瞻仰国王真正的,或他铸制的

尊容;你愿要什么,就试试,

只要你肯让我爱。

咳呀呀,谁又被我的爱所伤害? 

我的叹息吹翻了哪条船?

谁说我的泪水淹没了他地面?

我的冰冷何曾扼杀早春季?

充满我血脉的炽热何曾

给疫死名单多加一名姓? 

士兵总是找仗打,律师则找寻

因争吵而诉诸官司的人们,

尽管她和我真相亲。

任你们怎么骂,我们被爱造就:

骂她是一飞蛾,骂我是另一只; 

我们也是蜡烛,自付代价而死;

并且在自身发现鹰隼与鸽鸠;

不死鸟之谜因我们有更多

含义;我们俩合一,就是它。

对一个中性的事物两性都适合, 

我们同样死复生,且以

这份爱证明神秘。

倘不能因爱生,我们可以因爱死;

倘若我们的传奇不适合

墓碑和棺盖,那将适合诗歌; 

倘若我们不印证一段历史,

就将在情诗中建筑华屋;

精制的瓮如墓地半亩,

同样适合最伟大人物的遗骨;

凭这些赞诗,人人将赞成 

我们已因爱封圣,

且如是求我们:“你们,被可敬的爱神

变成彼此的隐修道场者;

你们,认为爱曾是和平,如今是争斗者;

曾经缩小整个世界的灵魂, 

把乡野、城镇、宫廷赶进

你们的眼睛(于是被造成

镜子、望远镜,给你们把一切缩映)

者:请代求上天恩赐

你们的恋爱模式!” 

注释

3 “五根”:另本作“真正的”。

7-8 硬币上的国王头像。

21 在十七世纪英国,死亡是性交高潮的一个流行隐喻。当时人们认为,性交一次会缩短一天寿命。蜡烛自我消耗而亡,亦象征阳具。

22 鹰隼和鸽鸠分别是力量和男性、温柔和女性的象征。

23-25 不死鸟是古埃及神话中的神鸟。据说仅有一只,自我繁殖(也许因此被认为是双性的或中性的),时时在埃及古城海利波里斯太阳神神殿的祭坛上自焚,然后从灰烬中复活而更新自己。而在十六世纪的西方,理想的爱被认为是两性的融合为一,但又同时具有两性的特点。

32 “屋”(roome):在意大利语中又有“诗节”之义。

40 “缩小”:所有抄本都作“提炼”。

45 “你们的”:1633—54年版作“我们的”,此处从1669年版和多数抄本。