您的位置 首页 诗集 柳永

柳永《八六子(如花貌)》原文,注释,译文,赏析

八六子①(如花貌)

【原词】

如花貌。当来便约②,永结同心偕老。为妙年③、俊格聪明,凌厉多方怜爱④,何期养成心性近⑤,元来都不相表⑥。渐作分飞计料⑦。

稍觉因情难供⑧,恁殛恼⑨。争克罢同欢笑⑩。已是断弦尤续⑪,覆水难收⑫,常向人前诵谈⑬,空遣时传音耗⑭。漫悔懊⑮。此事何时坏了。

【注释】

①《八六子》:词牌名,又名《感黄鹂》,《乐章集》注“平调”。此调有数体,九十字至九十三字不等。然常体为平韵,此词为仄韵,为柳永依旧曲而自制新声。

②当来:当初。

③妙年:青春年少。俊格:俊俏,漂亮。格,语助词,没有实际意思。

④凌厉:原指勇往直前,气势凶猛,这里是爽快、无拘无束的意思。

⑤何期:哪里料到。心性近:心思性情不涵厚、不够成熟。近,浅陋。

⑥元来:同“原来”,表示发现原先不知道的情况。相表:即“相表里”的简写。

⑦分飞:分别,分离。计料:打算。

⑧稍:渐渐。供:维持。

⑨恁(nèn):如此。殛(jí)恼:着急恼火。殛,同“急”,着急,急躁。

⑩争克:怎能。罢:停止,这里是忘记的意思。

⑪断弦尤续:古以琴瑟喻夫妻,常常将男子丧妻称为断弦,此处指情爱断绝。尤,错,过失。

⑫覆水难收:比喻事成定局,无法挽回。多用于比喻夫妻离异难以复合。

⑬诵谈:诉说。

⑭音耗:音信。《周书·晋荡公护传》:“既许归吾於汝,又听先致音耗。”

⑮漫悔懊:空悔恨懊恼。

【译文】

你有着如花一般的美丽容貌。过去我就同你约定,要与你永结同心、白头偕老。当时的你正值青春年少,人长得俊俏又聪明伶俐,爽直的个性让我在各个方面都对你关怀备至,如何会想到你也会养成小肚鸡肠的心性,原来你竟表里不一。慢慢的便产生了与你分手的念头。

不知不觉间觉得我们的感情再难维系,也因此变得急躁烦恼。如何能够忘记我们曾经在一起时的欢乐。如果我再与你重拾旧好,也不过像是断了弦的琵琶,再接续之时又接错了一样。夫妻离异,就如同泼水于地,不能再复合。你常常向别人述说这些事,又时常给我寄一些书信过来。读完只能让我空自懊悔。想起往事,我们到底哪里出错了?

【赏析】

这首词完整地讲述了一段失败的感情经历。

词的上片写主人公与妻子产生矛盾的过程。“如花貌”,直接点明了女子的美貌。“当来便约,永结同心偕老”,这是初期见面之后,双方感情萌芽的时刻,可见当初词人对妻子是十分动心的。词人如此写,不难让人联想这应该是一段浪漫爱情故事的开场。之后,也像所有故事的进展一般,开始讲述两人之间恩爱的日常,当时郎才女貌,正值青春年华,女子美丽又聪明,所以主人公对妻子的印象是“多方怜爱”。如此神仙眷侣般的生活,本应是旁人所艳羡的,但是词人却笔锋一转,捅破了这份看似美好的婚姻生活,找出了其中的隐患。词以“何期”转笔,写妻子心性浅薄,不重视当初的誓约。妻子“心性近”,这里却用了“养成”一词,也就是说妻子的这种心性是婚后养成的,可以看出在责怪妻子的同时也在责怪自己,因为自己的“多方怜爱”,才导致妻子的“心性近”。尽管如此,两个人的矛盾却已经到了水深火热的地步,从“渐作分飞计料”句可以看出已经滋生分手的打算。

词的下片接着上片的叙事,写了与妻子分开之后,渐生悔意。“稍觉因情难供”二句接上片,写其发生矛盾之后的心态,由于爱情难以维持而着急苦恼。然而接下来,“争克罢同欢笑”词笔一转,以反问的语气说自己如何能够忘记之前一起有过的欢笑,这段感情虽然使自己急恼却是难以终止。“已是断弦尤续”二句又进一步,以“断弦”和“覆水”两句俗语写两人的爱情无法挽回。如此反复,生动地写出了自己内心的挣扎与纠结。“常向人前诵谈”二句转而写妻子,妻子常常向别人述说两人曾经的往事,又时常寄信过来,两人似乎都对分开而心生悔意。“漫悔懊”二句又折回来,开始反思为何这段感情会落到这般田地。

整首词一步一进,一步一转,在叙述感情经历的同时,也表达了自己内心对这段感情的不舍与自责。这首词如同一篇小文,没有过多绚丽的辞藻装点,但是感情真挚、自然,仿佛就在写我们身边的事情,很有感染力。