次韵几复和答所寄
【原文】
海南海北梦不到①,会合乃非人力能。
地褊未堪长袖舞②,夜寒空对短檠灯③。
相看鬓发时窥镜,曾共诗书更曲肱④。
作个生涯终未是⑤,故山松长到天藤。
【注释】
①海南海北:指两人相隔万水千山,各在天南海北。
②地褊:地处偏远。未堪长袖舞:不能够施展长袖之舞,形容不能很好地施展自己的才能。
③短檠(qíng)灯:形容书生苦读的情形。
④曲肱:弯曲小臂而枕,比喻清贫。《论语》:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”
⑤作个:这个。终未是:终究不是长久之计。
【译文】
你我曾远隔千山万水,各自处在天南海北,就连在梦中见一面也十分困难,但如今却在京城相会,这一定是天意吧,不是人力能够达到的。
你一直生活在偏远的地方,因此你的本领不能很好地发挥出来,只能在寒夜之中面对孤灯,一边读书一边叹息。
你我相对看镜子中的自己,各自白发丛生。回想当日你我虽然日子过得清贫,但曲肱饮水,相互谈论诗书,也是一段十分美好的时光。
你我这样久沉下僚的生涯又怎么是长久之计呢?回想那故乡的山上,老松挺立,藤萝缠绕,恐怕已经直至天际了吧。
【赏析】
此诗写于哲宗元祐二年(1087),当时,黄庭坚在汴京。黄庭坚此诗曾有跋:“丁卯岁几复至吏部改官,追和予乙丑在德平所寄诗也。”黄庭坚曾有《寄黄几复》诗,作于1085年,到这时已经两年,两人在京城见面,黄庭坚作了此诗。
哲宗元祐二年,黄庭坚由德平被召到京城,任著作佐郎,黄几复也到京城,老朋友见面,自然十分欢喜。因此诗的第一句“海南海北梦不到,会合乃非人力能”将二人的见面归结于天意,因为,两人各安天涯,连在梦中见一面都很困难。随后二句是想象黄几复在偏远小县的状况,他不能将自己的才华施展,只能一边读书,一边叹气。后五句又写两人见面后的情景,长时间的分别之后,各自都已增添了白发,想到两人年少之时,谈论诗书各言抱负的乐趣,从而引到现实中各自位居下僚,长期这样又怎么行呢?最后一句“故山松长到天藤”则是面对眼前的现实想到了归隐故乡。诗写到这里便戛然而止,给我们留下了很大的想象空间。