您的位置 首页 诗集 韩元吉

韩元吉《六州歌头·桃花》原文、注释、译文、鉴赏

韩元吉(1118~1187),字无咎,号南涧,祖籍一说是河南开封,一说是河南许昌,南渡后居江西上饶。曾任礼部尚书,为官清正,有功绩。好交游,且与当世著名文人陆游、辛弃疾等人往来频繁,并常互赠佳作。词风豪放,近于辛弃疾。黄升赞其“文献、政事、文学为一代冠冕”。词人主张抗金,并在多首词作中对此有所表达;此外,也常发“廉颇老矣”的慨叹。卒于淳熙十四年(1187),享年七十。今有《南涧诗余》一卷存世。

六州歌头 ·桃花

【原文】

东风着意,先上小桃枝。红粉腻,娇如醉,倚朱扉。记年时。隐映 新妆面,临水岸,春将半,云日暖,斜桥转,夹城西。草软莎平,跋马 垂杨渡,玉勒 争嘶。认蛾眉凝笑,脸薄拂燕脂。绣户曾窥,恨依依。

共携手处,香如雾,红随步 ,怨春迟。消瘦损,凭谁问?只花知,泪空垂。旧日堂前燕 ,和烟雨,又双飞。人自老,春长好,梦佳期。前度刘郎,几许风流地,花也应悲。但茫茫暮霭,目断武陵溪,往事难追。

【注释】

①六州歌头:原为鼓吹曲,曲调悲昂。词人却以此写艳词,实为创新。

②隐映:此处指美人与桃花相互映衬。

③跋马:疾驰之马。

④玉勒:精巧细致的马络头,此处代指马。

⑤红随步:指满地残花。

⑥旧日堂前燕:化用刘禹锡《乌衣巷》中的诗句,即“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”。

【译文】

春风像是特别有意,最先让桃枝春色盎然。就像红粉细腻的佳人,娇羞的脸如痴如醉,斜倚在红楼门边。记得去年和她初次相见,桃花掩映着她的新妆娇面,那是在靠水的岸边,正逢仲春的季节,天气分外暖和,转过河上斜桥,来到夹城西畔。芳草柔软,莎草平坦,勒马走向垂柳纷披的渡口,马儿的嘶鸣响彻云天。还记得当时她秀眉弯弯,满脸笑意盈盈,脂粉敷得极淡。那次别后我曾再次将她寻访,但再也未见到,这让我无限哀怨。

今日又来到当年同游之处,只见花香如雾般弥漫,落花在身后纷溅。我怨恨春光迟暮,消瘦损青春容颜。可是有谁来问讯?只有桃花知我心,看我伤心断肠泪涟涟。旧日堂前的小燕,在蒙蒙烟雨里,一双双远远飞去。人随流光自然老去,春天却年复一年永远美好,但我依然梦想和她相见。前度刘郎,今日又来到曾有过欢乐的旧地,多情的桃花应也会伤悲叹惋。但眼前只见暮色苍茫,即使是望断桃花源武陵溪,往事已难寻踪影,一去如烟。

【鉴赏】

这是一首爱情回忆词,描写了真挚甜美的爱情,表达了词人对昔日艳遇的无限眷念。

上片以桃花寄相思。词人眼见东风催开的桃花,便不由想起昔日与红粉佳人的初遇。“春将半,云日暖”是时间,“斜桥转,夹城西”是地点。当是时,词人骑马踏草而行,忽听马儿嘶鸣,便见得美人含笑相迎。言辞简洁,风情无限。词人轻轻几笔,就勾勒出一幅恋人初会的美妙场景。而后却笔锋陡转,“绣户曾窥”一句道出词人再访无果的满心惆怅。

下片写离别后的相思。“共携手处”一句呼应上片,同时暗写昔日的两情相悦、浓情蜜意,而今重走旧时路,看到满地残花,不禁怨念春光迟暮。“为伊消得人憔悴”,却无人可解,也无人关切。唯一的知己依旧是桃花,对着昔日爱情的见证者,不免泪水涟涟。“又双飞”是反衬,“人自老,春长好,梦佳期”则是反语,暗写词人现在的形单影只和落寞凄苦。最后,刘郎和武陵溪的典故进一步点明怀古伤今、佳人再见无期的悲伤之情。

整首词看似写桃花,实则写词人与佳人的一段恋爱往事。词人以桃花来借代佳人,并寄情于花,抒发了自己睹花思人的真挚情怀。全词语言清秀雅致,情感缠绵悱恻,词风哀怨凄婉,读来令人深思。真可谓十分难得的一篇佳作。

【宋词地图】

武陵溪:据古书载,东汉时刘晨、阮肇在天台山迷路。寻找归路途中,他们以桃果充饥,以大溪水解渴,后在溪边偶遇仙女,并受到仙女的款待。出天台山后,发觉已过七年之久,待再次返回大溪时,却怎么也寻不到。