王安石《桂枝香》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《桂枝香》

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。征帆去棹残阳里,背西风,洒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。 念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,漫嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟、衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

【注释】 ①故国,指金陵,六朝的旧都,今江苏南京市。天气初肃,天气转为清肃、萧索。语本《诗经·七月》:“九月肃霜”。《毛传》:“肃,缩也,霜降而收缩万物。”《礼记·月令》亦载“孟秋之月”,“天地初肃”。②“千里”二句,语本谢脁《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练”。如簇(cu促):象箭头一样尖削。簇,同镞;也可解释为攒聚、聚集。③星河鹭起:星河即银河。李白诗《登金陵风凰台》:“三山半落青天外,二水中分白鹭洲。” ④“叹门外”句:语本杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。” ⑤“六朝”三句:语本窦巩:《南游感兴》“伤心欲问南朝事,惟见江流去不回。日暮春风春草绿,鹧鸪飞上越王台。”六朝,指吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代。⑥“至今”三句,语本杜牧《夜泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”后庭花,即《玉树后庭花》歌曲,陈后主作。《隋书·五行志》:“祯明初,后主作新歌,词甚哀怨,令后宫美人习而歌之。其辞曰:‘玉树后庭花,花开不复久。’时人以为歌谶。此其不久兆也。”

【译文】 我登高眺望远近景物。旧都金陵呵,已进入萧瑟晚秋:长江似练,山峰如簇。归帆远去,残阳将没;西凤飒飒,酒旗斜出。画船在云霞中荡漾,白鹭在水面上飞舞。这迷人景色呵,画家也难以描摹。

回忆往昔,繁华竞逐。可叹那,隋朝大军已临宫门,而陈叔宝后主,还和妃子作乐在楼头。我登高吊古,徒然感叹伤情,脑海里萦回着,历代的盛衰荣辱。六朝旧事,如流水一般消逝。只见那,凄凉云烟,衰枯草木。那堪闻听,酒楼茶肆中的歌女,至今还在演唱着,《玉树后庭花》的亡国歌曲。

【集评】 宋·杨湜:“金陵怀古,诸公寄调《桂枝香》者,三十余家,惟王介甫为绝唱,东坡见之,叹曰:‘此老乃野狐精也’。”(《历代诗余》一百十四引《古今词话》)

宋·张炎:“词以意为主,不要蹈袭前人语意。如东坡中秋《水调歌》、《夏夜洞仙歌》,王荆公金陵怀古《桂枝香》,姜白石《暗香》赋梅,……此数词,皆清空中有意趣,无笔力者未易到。”(《词源》卷下)

近代·梁启超:“李易安谓: ‘介甫文章似西汉,然以作歌词,则人必绝倒。’但此作却颉顽清真、稼轩,未可谩诋也。”(《艺蘅馆词选》乙卷引)

现代·唐圭璋:“此首为金陵怀古之词,以笔力峭劲,为东坡所叹赏。上片写金陵之景,下片抒怀古之情。‘登临送目’四字,笼照全篇。‘正故国’两句,言时令与天气。‘千里‘两句,言山水之美。‘征帆’以下,皆江天景色。换头,历述古今盛衰之感。清空一气。‘门外楼台’句。用杜牧之‘门外韩擒虎,楼头张丽华’诗意。‘六朝’句,用窦巩诗意。‘商女’句,用杜牧之《泊秦淮》诗意。”(《唐宋词简释》)

【总案】 此词作于英宗治平四年(1067)知江宁府时,王安石力图从朝代兴亡更替的历史教训中,总结出一条千古不易的真理:统治者们如果尽情地“繁华竟逐”,就必然导致“悲恨相续”的亡国惨祸。他“咏史”是为了“伤时”,“哀古”是为了“戒今”,也就是针砭时弊、垂戒后世,希望后人吸取教训,不蹈六朝国君那样迅速灭亡的覆辙。这是诗人挥毫落笔不同凡响的奇高之处,也正是这首词成为咏史词中千古绝唱的根本原因。