白居易《魏王堤》原文翻译、注释及赏析

白居易《魏王堤》

花寒懒发鸟慵啼,信马闲行到日西。

何处未春先有思,柳条无力魏王堤。

 

【注释】

(1)魏王堤:在今河南省洛阳市旧城西南洛水岸,魏王池上,唐时为游览胜地。

(2)慵:懒倦。

(3)信马:骑在马上,不加鞭策,任其自由行走。

【赏析心得】

这是诗人从苏州刺史任上,因病免官回洛阳之后的作品。年岁当在五十六岁以上,所写应是典型的夕阳诗。正值年暮之际,花畏寒冷不开放,鸟因懒惰不鸣叫,只觉万物萧条、凄凉寒冷。郁闷的诗人,骑马信步,在魏王堤上游览,处处暮气沉沉,似乎毫无生机。走啊,走啊,一直走到夕阳西下,快要下山了,痴心的骑马人一直执着地在寻觅:哪里有春天的信息呢?果然,诗人看见了。魏王堤上袅袅的弱柳、枯干萧森,但颜色已经回青,尽管在岁末寒风中,看似无力地抖动,但它们曲而不折、柔而不枯,柳条缕缕,垂而不掉,在寒冬中,始终保持隐而不露的旺盛生命力,全身透露出不可阻挡的春意生机。它们仿佛在告诉人们,新年的脚步声越来越近了,春天就要来了。先辈诗人杜甫曾有“漏泄春光有柳条”之句,是说柳条吐芽,泄漏了春光到来的信息。白居易如今却写道“未春先有思”,思想境界,白诗更胜杜诗。年暮诗人在暮岁的凄寒中写出这样的诗篇,先知先觉,欢呼春天的到来,充分显示了作者老而弥坚的顽强生命力和洞察入微的观察力。