《頍弁》原文|译文|注释|赏析

有頍者弁,圆顶皮帽多漂亮,

实维伊何?打扮起来去何方?

尔酒既旨,只为你那儿有美酒,

尔殽既嘉。只为你那儿菜肴香。

岂伊异人?来的哪里有外人?

兄弟匪他。亲兄亲弟一大帮。

茑与女萝,茑草女萝蔓儿长,

施于松柏。攀附高松显风光。

未见君子,未曾见到君子面,

忧心弈弈;心中想念好忧伤;既见君子,

如今见到君子面,庶几说怿。荣幸相聚心欢畅。



有頍者弁,圆顶皮帽多漂亮,

实维何期?打扮起来为哪桩?

尔酒既旨,只为你那儿有美酒,

尔殽既时。应时佳肴味儿香。

岂伊异人?来的哪里有外人?

兄弟具来。兄弟都来聚一堂。

茑与女萝,茑草女萝枝蔓长,

施于松上。攀附高松显风光。

未见君子,未曾见到君子面,

忧心怲怲;心中不安好忧伤;

既见君子,如今见到君子面,

庶几有臧。希望厚赐受颁赏。



有頍者弁,圆顶皮帽多漂亮,

实维在首。端端正正戴头上。

尔酒既旨,只为你那儿有美酒,

尔殽既阜。菜肴成堆吃不光。

岂伊异人?来的哪里有外人?

兄弟甥舅。兄弟甥舅聚满堂。

如彼雨雪,人生犹如下场雪,

先集维霰(11)。冰珠雪花不久长。

死丧无日,不知何时把命丧,

无几相见。相见日短聚不长。

乐酒今夕,今夕有酒今夕醉,

君子维宴。及时宴乐理应当。



[注释]①頍(kui)弁(bian):当时贵族喜戴的圆顶礼帽,用白鹿皮制成。②匪:通“非”,不是。③茑(niao)、女萝:均为攀缘类的蔓生植物。④施(yi):蔓延。⑤弈弈:心神不定的样子。⑥说:通“悦”。⑦时:指应时令而设的美食。⑧臧:善,好处,指厚赐。⑨阜:盛多。⑩雨雪:下雪。雨,动词,降。(11)霰(xian):小冰珠。



[赏析]这首诗写一个豪富贵族招他的兄弟、姻亲来宴饮作乐,赴宴者作出这首诗,表示对这位贵族的依附。诗中一方面表露了这群贵族食客们的阿谀奉承嘴脸,同时更表达了这群人追求享乐生活,以至醉生梦死的情绪。《诗序》说:“诸公刺幽王也。”未必即为刺幽王诗,但这首诗内容确实使我们看到一群没落贵族们的丑行和心态。

全诗三章,每章十二句。诗中开端写贵族们一个个戴着华贵的圆顶皮帽前去赴宴,为什么要兴高采烈地打扮起来呢?他们径直地、也是厚颜无耻地说:“尔酒既旨,尔殽既嘉。”就是因为主人有一席美酒佳肴在等待着他们。为了拉关系,表示亲密,特别点出自己并非什么外人,都是兄弟之辈。接着则对主人奉承地说:“茑与女萝,施于松柏。”主人是与松柏树一样的高树大枝,而自己则是攀缘依附于其上的蔓生植物。下面则更进一步地讨好说:“未见君子,忧心弈弈;既见君子,庶几说怿。”说他们没见到主人时,心里是如何的难过,见面后又是如何的兴高采烈。由此可以看出,这群贵族聚在一起就是为了大吃大喝,并利用宗族血缘关系攀附权贵。小贵族向有权势的当权大贵族拍马奉承,希望得到好处,大贵族则充当他们的庇护人。第二章重章复沓,内容基本相同,在所换的词语里,不过将上一章的意思表达得更为庸俗露骨。如其章尾云:“既见君子,庶几有臧。”前章说见面后心情很高兴,而这里却直言不愧地说,见面后就是为了得到某些好处,领取赏赐。

第三章前四句与上两章意思略同,而下面却写出参加一起饮酒作乐的不仅是同姓贵族,还有甥舅等一邦异姓外戚,这是一个庞大的贵族关系网,在宗法社会中,正是靠这种血缘关系构成了一个贵族集团,成为社会上的统治势力。而全诗的结尾六句,却使我们看到了他们的腐朽思想和空虚的内心世界。他们觉得人生如霰似雪,不知何时就会消失,就会死去,因此采取今朝有酒今朝醉的态度,充分流露出一种醉生梦死、消极颓废的心态。从这首诗来看,由于社会的动乱,他们虽仍在饮酒作乐,但也感到自己的命运岌岌可危,朝不保夕,正表露出所谓未世之音来了。吴闿生《诗义会通》称这首诗为“季世忧乱之音”,这是不错的。值得指出的是,这首诗与《雅》诗中的某些揭露贵族腐朽和社会弊端的讽喻诗并不是一回事。所谓讽喻诗,乃是有政治远见和正义感的贵族文人,对社会问题所做的有意揭露,是感时抒愤之作。而这首诗却是贵族们的一首沉湎于享乐生活的宴饮作乐之歌,如果说它还有什么意义的话,那不过是通过这首诗,客观上增加了我们对当时贵族们庸俗性和腐朽性的认识而已。当然,这首诗也还是运用了一定的艺术技巧的。如诗的起始,为了不呆板,都用了问答句式来表达。中间作者为了强调与主人关系的密切,非同一般,而特别采用反问句来表达,如“岂伊异人?兄弟匪他”、“岂伊异人?兄弟具来”、“岂伊异人?兄弟甥舅”,从而使得诗歌在表达上较为灵活而不呆板,给人们增强了印象。另外,诗中还用了女萝攀缘松柏、人生短暂如雪如霰等比喻,增加了形象性。而全诗的结构也很谨严,用辞也很文雅,都是这首诗艺术手法上的特点。