《风逆花迎面,山深云湿衣.》原诗出处,译文,注释

《风逆花迎面,山深云湿衣。》原诗出处,译文,注释

逆风而行,阵阵浓郁的香气直扑面颊,仿佛层层叠叠的花树迎面倾盖而来。站在山峦深处,团团云彩时时打湿衣袂。诗句描写春季山中花香云密的景观。本应“香迎面”,因为有“风逆”两字,却偏说“花迎面”,集味、触、视觉于一体,联想深刻巧妙,言简而含蕴深厚。次句不言山高,“云湿衣” 便使山高具体和形象了。两句诗均运用了倒文手法。“风逆”应为“逆风”,“山深” 应为“深山”。如此置词,目的是为突出“风”和“山”对“花”和 “云”的主导地位。两句诗对仗工巧,语言朴素。

《风逆花迎面,山深云湿衣。》古诗句出处:北周·庾信《和宇文内史春日游山诗》