剑长三尺,用在一丝之铦刃。笔长三寸,用在一端之锐毫,其余皆无用之羡物也。虽然,使剑与笔但有其铦者锐者焉,则其用不可施。则知无用者,有用之资;有用者,无用之施。易牙不能无爨子,欧冶不能无砧手,工输不能无钻厮。苟不能无,则与有用者等也,若之何而可以相病也?

【名句】剑长三尺,用在一丝之铦刃。笔长三寸,用在一端之锐毫,其余皆无用之羡物也。虽然,使剑与笔但有其铦者锐者焉,则其用不可施。则知无用者,有用之资;有用者,无用之施。易牙不能无爨子,欧冶不能无砧手,工输不能无钻厮。苟不能无,则与有用者等也,若之何而可以相病也?

【译文】剑长三尺,用的只是一丝宽的利刃;笔长三寸,用的只是一端的锐毫,其余都是没用的多余的东西。虽然如此,假使剑和笔只有利刃和锐毫,其作用就无法发挥。因此可知,无用的东西,是有用的东西所依托的;而有用的东西,是靠无用的东西来发挥作用。善于烹调的易牙不能没有帮厨人,善于铸剑的欧冶子不能没有砧手,善于做木工的公输般不能没有钻工。如果不能缺少,就和有用是一样的,为何还认为它是多余的赘物呢!

注释

【注释】①铦(xiān):锐利。 ②羡物:多余之物。 ③易牙不能无爨(cuàn)子:易牙,春秋齐桓公幸臣。喜逢迎,善调味。爨子,灶下帮厨之人。 ④欧冶不能无砧手:欧冶,既欧冶子,春秋时著名冶工,曾为越王、楚王铸剑。砧手,锻铁工,指欧冶子的助手。 ⑤工输不能无钻厮:工输,即公输般,鲁人,又称鲁班,春秋时著名巧匠,木工奉之为祖师。钻厮,钻手,指工输的帮手。