在厄运里安息

作者: 孙培人

厄运,我的伟大的耕耘者

厄运,请你坐下来

请你休息一下

你和我,我俩一起来休息片刻

休息吧

你找上了我,你使我痛苦,你向我证实了它的存在

我被你摧毁了

你是我活动的舞台,我的避风港,我的家

我的黄金之窟

我的前途,我的天地,我的真正的母亲

在你光芒照耀之下,在你辽阔广大的疆域里,在你的恐怖面前

我不再挣扎了

(远方译)

(法国)米肖

一个浪漫诗人在哀叹或描写不幸时,其诗语多指向某个特定、具体的情感或意境,其形象能美得令人心醉,其情思会强烈到催人泪下。但米肖这首诗却要超越这一切。诗人从深邃的哲理角度——人(或者生命)与不幸、灾难在对立中的统一——来透视自己的情感,然后用明快的语言,新颖的、生动的对比表达出来。这首诗把两个完全对立的存在:灾难与生命和谐地组合在一个意境中,并且具有一种惊人的流畅性。尤如一个高明的画家,把阳光和阴影美妙地处理在一个画面里。它将一个现代哲人的深刻、坦诚、胆气奉献给读者。当然,人们还可以从其诗语中得到一种新奇感。因为从来没有诗人曾赞美、歌唱厄运。

美中不足的是,每节诗最后,诗人都吟出某种宿命的,悲观的调子。特别是最后一句:“我不再挣扎了”,实在是大煞风景。一个真正的现代人,在直面人生、在深深的思考之后,理所当然地,是挑战!

值得称道的,除了深刻性、新颖性之外,这首诗的标题与二个诗节配置得恰到好处,诗节正好是诗题的注脚,诗题则正是“诗眼”,全诗构成了完美的形式。