缪斯
1821
当我还是个孩子的时候,很讨她的喜欢,
她给了我一只七支管的芦笛。
她微笑地听着我轻轻地吹奏
在笛管抑扬顿挫的洞隙之间,
我已经学会用我那柔弱的手指
奏出带有神祇的庄严的赞诗
和扶里吉亚牧人们清唱的安详的歌曲。
从黎明到黄昏,就在橡树的阴影里,
我殷殷倾听着这隐秘女神的教诲,
而且,为了鼓励我的学习兴趣,
有时候她也会从她妩媚的额际
撩开她的鬈发,把芦笛从我手里接过去。
那个时候啊,那笛管就被神的呼吸充溢着
发出圣洁的声音,让人禁不住为之沉迷。
缪斯
1821
当我还是个孩子的时候,很讨她的喜欢,
她给了我一只七支管的芦笛。
她微笑地听着我轻轻地吹奏
在笛管抑扬顿挫的洞隙之间,
我已经学会用我那柔弱的手指
奏出带有神祇的庄严的赞诗
和扶里吉亚牧人们清唱的安详的歌曲。
从黎明到黄昏,就在橡树的阴影里,
我殷殷倾听着这隐秘女神的教诲,
而且,为了鼓励我的学习兴趣,
有时候她也会从她妩媚的额际
撩开她的鬈发,把芦笛从我手里接过去。
那个时候啊,那笛管就被神的呼吸充溢着
发出圣洁的声音,让人禁不住为之沉迷。