《“天啊,别让我发了疯”》普希金诗赏析

“天啊,别让我发了疯”

1833

天啊,别让我发了疯。

不,宁可要根打狗棒,讨饭袋;

不,宁可卖力工作和忍饥挨饿。

并不是因为我爱惜

我的理性;并不是因为

我不愿意退位:

假如我可以随心所欲,

我是多么愿意嬉戏着

投入到那幽暗的森林之中!

我愿意热烈的呓语而狂歌,

我愿意让我自己昏迷

在我那胡乱而神奇的梦里。

而我会倾听着波浪,

我会满心都是欢喜

抬头望着那辽阔的天空,

我拥有自由,精力蓬勃,

我会像那猛烈的旋风

摇动了整个田野树林。

但不幸的是:如果发了疯

你就像瘟疫那样可怕。

人们会马上把你关起来,

还给你戴上锁链,当你是个傻瓜:

于是隔着铁栅,就像野兽,

人们过来挑逗着你。

而且,夜里听到的再不是

夜莺的嘹亮的歌声.

或树林悠悠的喧响,

而只与同伴的叫嚷,

和值夜看守的骂喊,

还有尖叫声和哗哗的铁链。