《树木(组诗选译)》茨维塔耶娃诗选赏析

树木(组诗选译)

1

在死者的信念中,

我没有试着被魔法镇住。

在古老的石楠丛中,

在干旱土地变幻的银色中。

让吹奏人和喇叭在一起

光荣属于我的这道阴影!

在石楠的丧失中,

在石楠的干涸溪流中。

古老的石楠!

生长于赤裸的石头中!

我们的孤儿身份

一一被确认。

最后一片锦缎的剩余

正在丧失和被夺走——

在石楠的遗迹上,

在消退的石楠溪流中。

三心两意的友谊

和丑陋性的淤塞,生命。

带着暑热和干燥性,

(头领们很苛刻),

更高,在那里灰烬的山峰

比大卫王更俊俏!

在灰色石楠的斑点中,

在干涸石楠的海中。

……

2

当那些醉饮凌辱的

成为激怒的灵魂,

当她七次走向搏斗的精灵

她立下誓约。

不跟着这些:跟着火焰般的雨

涌入深渊,

跟着大地上卑贱的日子,

跟着那些顽固的人们——

树木!我走向你!被拯救

从市场的尖叫中!

像呼吸的心被你的波涛

高高扬起!

橡树在和上帝角力!根

和躯干一起扭动!

柳树——我的女先知们!

还有你们,白桦的处女

从折磨中升起

松树——我嘴唇的赞美诗!

还有你们,苦愁的梣木,

愤慨的赤裸的榆树——

给你们!让这弄碎的一切

成为飞叶——活着的信使!

第一次张开双臂!

抛洒手稿!

……

4

朋友们!兄弟般的一群!

你,你们的摩挲已扫过

大地受凌辱的痕迹。树林!——

我的极乐世界!

灵魂的合伙开瓶者

友情的响亮乐队

选择了节制,日子

兄弟般的安静——我将结束。

还有那些,跺脚的一群

在小丛林牺牲的

火光中!在青苔巨大的

寂静里!在杉树的起伏中……

树林的智慧潮流!预言的

树木,在虚无中

弯成曲线,这里,

是完美的生命:

没有奴隶,也没有丑陋者,

一切都拥有它们的高度,

这里,更好地看见真理:

在日子的另一面……

8

有人在奔驰——奔向致命的胜利。

而树木有着悲剧的身姿。

犹太人——秘密的舞蹈!树木

一阵神秘的颤动。

这是—— 一场对抗时代的密谋:

重量,计数,时间,碎片。

这是—— 一道撕开的窗帘:

树木在死亡中摇曳。

有人在奔驰。天空——入口。

凯旋的身姿拥有了这些树木。