〔自爱〕*
他,除了爱别无选择,
却总是抗拒所爱;
这种人绝对不会打动我,
因为他违心而爱;
他,全身心属于自己,
能随意选择,也不会;
我被迷住时他会远离,
他高兴理会不理会;
他,只爱美貌,也不会,
因为这人人追寻;
他,能喜欢丑陋,也不会,
因为他判断力为零;
他,聪明,也不会,因为他
会拿我当笑柄或奴仆;
傻瓜也不会,因为当别人……
他既不会……
他,为情人花钱,也不会,
因为她因此成奴隶;
他,不花钱,也不会,因为
他说,她内里无价值。
那么,难道无一种男子
我可以无条件认可?
那么,在对自己的爱恋里
我要表现出那品格。
注释
*最初印行于1650年。从不曾被肯定是但恩的作品。
标题:早期版本和抄本均无题;直到1896年E. K.钱伯斯才建议作现题。西奥多·雷德帕斯于1956年建议作“拒绝”。
1 拟一女子的口吻说话。
15-16 所有现存本中这两行都不全。
17 “花钱”:1650—69年版作“祈祷”。