《一堂讲影子的课》约翰·但恩诗赏析

一堂讲影子的课*

静静地站好,我要给你,

爱人,读一篇爱情哲学讲义。

我们在此漫步,共度过

三个小时,自身所抛落

那两条影子一直随我们而行; 

可是,此刻太阳正照在头顶,

我们践踏着身影;

万物都被删减得清爽鲜明。

同样,幼小的爱情长大时,

伪装和阴影从身边流逝, 

我们便无忧;可现在并不如此。

唯恐别人看见,仍小心翼翼:

这种爱尚未达到最高境地。

除非爱情在正午驻停,

我们将反向制造出新的阴影。 

正如先前是造来蒙蔽

别人的,这些后来的影子

将作用于自己,蒙蔽我们的眼睛。

一旦爱情变暗淡,向西沉坠,

对我,你虚饰,你的, 

我也将对你伪装我的行径。

上午的影子已经消亡,

但这些整日里却越长越长,

可是呵,白昼短暂,如果爱枯黄。

爱神是不断增长,或恒定的光源; 

正午过后,第一分钟,即夜晚。

注释

*最初印行于1635年。

标题:1635年版作“歌”;有些抄本无题;或作“影子”;一作“爱的哲学”;一作“论影子的爱情讲座”。现题始于1650年版。

13 “最高”:许多抄本作“最小”。

19 “一旦”:1635—69年版作“假如我们的”。此处从有些抄本。

26 “第一”:1635—69年版作“短暂”。此处从所有抄本。