您的位置 首页 诗集 陶渊明

陶渊明《诸人共游周家墓柏下》原文、注释、译文、赏析

诸人共游周家墓柏下

【原文】

今日天气佳,清吹[1]与鸣弹。感彼柏下人[2],安得不为欢。轻歌散新声,绿酒开芳颜。未知明日事,余襟[3]良以殚[4]。

【注释】

[1]清吹:管状乐器。

[2]柏下人:墓中人。

[3]襟:襟怀。

[4]殚:尽。

【译文】

今天的天气很好,伴随管乐和弹奏之声。我感慨于长眠地下的人,人生怎可不及时行乐?一首清歌抒发新的音乐,而新焙的绿酒可使人展开笑颜。不知道明天会发生什么事情,今天就已经尽兴了。

【赏析】

公元405年,诗人最后一次开始归隐,这首诗就作于次年,尽管“常恐霜霰至,零落同草莽”,每天都要“晨兴理荒秽,带月荷锄归”(《归园田居》),但还能够自给自足,在乱世中过着小康生活。

首先诗人交代了环境,“今日天气佳,清吹与鸣弹”,这种方法即使在诗歌中也是很常见的。接着点出写作的因由:“感彼柏下人,安得不为欢。”感慨于长眠地下的人,为什么不及时行乐呢?这不由得让人想起曹操的诗句:“对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。”诗人认为怎样做才能不枉费时光呢?“轻歌散新声,绿酒开芳颜”,这是一个对仗,动词“散”“开”即“发散”“展开”,给人舒展轻盈的感觉。作者的心情是明快的,全然没有《乞食》中“衔戢知何谢,冥报以相贻”的悲凉。而结尾“未知明日事,余襟良以殚”,不知道明天会发生什么事情,今天就已经尽兴了。则给读者展现一种今朝有酒今朝醉的画风。

面对逝者,陶渊明在这首诗中,似乎没有真正体悟生死,一如清明节时,人们轻快地去踏青,而纪念死者的意义不是那么唯一。所以,虽是写去墓地,《诸人共游周家墓柏下》还是清新明快的。