您的位置 首页 诗集 欧阳修

欧阳修《琅琊溪》原文、注释、译文、赏析

琅琊溪①

【原文】

空山雪消溪水涨②,游客渡溪横古槎③。

不知溪源来远近④,但见流出山中花⑤。

【注释】

①琅琊溪(láng yá xī):在今安徽省滁州市琅琊山。

②空山:空旷的山林。雪消:积雪消融。

③古槎(chá):原意为古旧的木筏。这里指拼扎而成的简易木桥。

④溪源:溪水的源头。来:来自。

⑤但见:只看见。

【译文】

春天来临,空寂的深山中,山顶的积雪开始融化汇成小溪,溪水逐渐上涨,游客们有的在溪水中悠闲泛舟,有的漫步在横跨溪上的木桥到达彼岸。

不知道这溪水的源头来自哪里,也不知离这里是远还是近,只看见那山中的落花,随着溪水流出山谷。

【赏析】

欧阳修被贬到滁州担任滁州(今属安徽)太守时,曾即兴写下了组诗《琅琊山六题》,一共题咏了归云洞、庶子泉、琅琊溪、石屏路、班春亭、惠觉方丈六题,这首《琅琊溪》就是其中的一首。

诗中开头两句,描绘了琅琊溪冬去春来之时的美丽景色:临溪远望,眼前雪消溪涨、游客荡舟渡溪、漫步木桥。诗人凝望着远处潺潺而来的溪水,不禁对溪水的源头到底在哪里心生疑问,由此引出下文。诗中后两句,虽然不知这潺潺溪水的源头在哪里,但是通过看见清澈的溪水中漂浮而来的片片花瓣,可以想象那一定是来自一个美丽的地方,从而为读者铺开了一个遐想的空间画面。如此虚实相生,表现了作者对琅琊溪幽境美景的喜爱之情,抒发了心中寄情山水的悠然情怀。