送邓王二十弟从益[1]牧宣城[2](且维轻舸更迟迟)
【原文】
且维轻舸更迟迟,别酒重倾惜解携[3]。
浩浪侵愁光荡漾,乱山[4]凝恨色高低。
君驰桧楫[5]情何极,我凭阑干日向西。
咫尺[6]烟江几多地,不须怀抱重凄凄。
【题解】
这首诗是送别邓王从益出镇宣城时所作。邓王名从益,在同父之子中排行第二十六,因而题目中的“二十”当为“二十六”之误。据《全唐诗》注:“后主为诗序以送之,其略云:秋山滴翠,暮壑澄空。爱公此行,畅乎遐览。”李煜这首诗以兄长和国君的身份对胞弟谆谆教诲,足见手足情深。
【注释】
[1]邓王二十弟从益,即从镒,元宗第八子,李后主弟,任邓王。《五代史》、马令《南唐书》作“从益”,陆游《南唐书》《唐余纪传》作“从镒”,二者实为一人。李煜在送别从镒出镇宣州时曾作《送邓王二十弟从益牧宣城》《御筵送邓王》《送邓王二十六弟牧宣城序》二诗一文,表达兄弟之情。马令《南唐书》里指出《送邓王二十六弟牧宣城序》乃本诗的序。《唐诗鼓吹》卷十收录该诗时题为“邓王二十弟”,《全唐文》卷一百二十八、《全唐文新编》第一部第二册卷一百二十八收录诗序,作“邓王二十六弟”,未知孰是,姑并存之。
[2]牧宣城:出任宣州(今安徽宣城)刺史。
[3]解(jiě)携:分手,离别。杜甫《水宿遣兴奉呈群公》:“异县惊虚往,同人惜解携。”
[4]乱山:群山。
[5]桧楫(guì jí):桧木作的船楫。桧木芳香,以示美好。
[6]咫尺:形容距离近。
【译文】
送别的酒喝了一遍又一遍,还没有把人送走,那就再喝一遍吧,兄弟情深,不忍分别。从益乘坐的船随波浪荡漾,那反射出来的波光就像无限的离愁别绪。极目远望,船已经被乱山遮住了,只能看到那高高低低的峰峦,直到太阳落山。好在弟弟去的宣城离金陵并不远,兄弟二人很快便能重逢,所以心里不必满怀悲伤。
【赏析】
诗中“浩浪侵愁光荡漾,乱山凝恨色高低”两句,表达含蓄,不满浩浪和乱山挡住了自己的视线,看不到弟弟远去的船只,因而觉得波光山色都是愁。“我凭阑干日向西”,直白地写出目送弟弟离去的时间之长,可以看出对弟弟的无限疼爱之情。结句“咫尺烟江几多地,不须怀抱重凄凄”既有惜别之意,还有宽慰之语,包含的感情众多。总之,这首诗是一首送别佳作,有极高的艺术价值。