长相思·惜梅
【原文】
寒相催。暖相催。催了开时催谢时。丁宁花放迟。
角声吹。笛声吹。吹了南枝吹北枝。明朝成雪飞。
【译文】
寒气催开了梅花,暖气催谢了梅花。早开就会早落,因此叮咛花儿,还是晚一些再开吧。
角声吹出梅花曲,笛声吹出梅花曲。吹落了南方的梅花,又吹落了北方的梅花。明日梅花凋零,如白雪一样飘飞。
【鉴赏】
这是一首咏梅词,词人通过写梅,表达了对故国的思念之情,同时又流露出忧国忧世的情绪。
上片写惜梅。前两句写天气寒冷,梅花开放;天气变暖,梅花凋谢。“催了开时催谢时”一句感叹寒催梅花早开,暖催梅花早落,早开就会早落,因此词人叮咛花儿,还是晚一些再开吧,这样才能开得时间长一些。词人的惜花之心,让人动容。
下片写梅花引发的忧国忧世之感。前两句是说听到曲子有感。角是军中常用的乐器,汉朝的军中乐曲有《梅花落》一曲。词人此时听到《梅花落》,不禁联想到边境危急、国家衰微,但又有谁能担负得起收复中原的责任呢?“吹了南枝吹北枝”一句承接上句,是说江南天气温暖,所以岭上梅花通常南枝已落,北枝刚开。这里说角声、笛声先吹落南枝梅花,又吹落北枝梅花,与上文呼应,暗指在江南苟且偷生的南宋朝廷危机重重的现状。“明朝成雪飞”一句仍归结到惜梅上,是说梅花盛开时,清香四溢;梅花凋零时,片片飞舞,宛如白雪飘落,让人心生爱怜。词人的惜花之情,溢于言表。
全词布局巧妙,以惜花开篇,又以惜花结尾,沉郁深厚,极有韵致。