回中牡丹为雨所败二首[1]
【原文】
其一
下苑他年未可追[2],西州今日忽相期[3]。
水亭暮雨寒犹在[4],罗荐春香暖不知[5]。
舞蝶殷勤收落蕊[6],有人惆怅卧遥帷[7]。
章台街里芳菲伴[8],且问宫腰损几枝[9]?
其二
浪笑榴花不及春[10],先期零落更愁人[11]。
玉盘迸泪伤心数[12],锦瑟惊弦破梦频[13]。
万里重阴非旧圃[14],一年生意属流尘[15]。
《前溪》舞罢君回顾[16],并觉今朝粉态新[17]。
【注释】
[1]回中:回中有二,一为汧之回中,在今陕西省陇县西北;一为安定之回中,在今甘肃省固原县。诗题所称回中,指后者。牡丹:富贵花,阴历二三月开。
[2]下苑:指汉代的宜春下苑。唐时称曲江池。追:回忆。
[3]西州:地名,指安定郡。相期:期待;相约。
[4]水亭:临水的亭子。
[5]罗荐:丝绸褥子。
[6]殷勤:情意恳切。
[7]有人惆怅卧遥帷:此句以花拟人,用美人怅卧遥帷的情状,来形容牡丹为雨所败后花事已阑。
[8]章台:战国时秦宫中台名。
[9]宫腰:语出《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”
[10]浪笑:漫笑。榴花:石榴花。
[11]先期:约定日期之前;在事情发生或进行之前。零落:凋谢。
[12]玉盘:指牡丹花冠,也可能仅指形状。似为白牡丹。据《洛阳花木记》记载,有叫玉盘妆的牡丹。
[13]锦瑟惊弦破梦频:借疾奏锦瑟时促柱繁弦令人心惊的感觉,来形容雨水摧花的情态。
[14]旧圃:指往日曲江之花圃。
[15]流尘:飞扬的尘土。
[16]《前溪》舞罢君回顾:此句用人的舞态描摹花之飘零。前溪村是南朝教习音乐的地方,江南声伎多出于此。
[17]并觉今朝粉态新:意谓他时花朵零落已尽,再回顾今日雨中,犹觉此时粉态新艳。粉态,娇美的姿容。
【译文】
其一:昔年在曲江畔同赏牡丹的时光已经不能追回,今天在安定郡忽然与牡丹相遇。水边亭子暮雨潇潇,开放的牡丹仍然感觉春寒之气,哪比得上室内牡丹得到罗垫的保护散发香味不知冷暖呢?飞舞着的蝴蝶怜惜雨中的牡丹,殷勤地收集落下的花蕊,料想远方的佳人此刻正惆怅地睡卧在帷帐中。长安的友人日日流连于章台,不知道扭断了多少腰身呀?
其二:空笑石榴花不到春天就已经开放,却没想到牡丹花先开放、先凋落更让人感到忧愁。急雨打着牡丹花瓣,就像玉盘迸出泪珠,多次让人心伤;又像锦瑟突然弦断,屡次惊破魂梦。万里阴云厚重,早已不见过去的曲江苑圃,一年的生机都付与了浮沉。前溪的牡丹就如歌舞初歇般凋尽,以后再回头看时,一定也会觉得现在风雨里的牡丹娇嫩、鲜艳。
【赏析】
开成三年(公元838年)春,因朋党势力的排挤,李商隐博学宏词科不中,受王茂元聘,前往泾川,途中目睹风雨中牡丹落败景象,联想到自身仕途不顺的遭遇,回忆往昔少年得志的岁月,不禁感慨仿如隔世,凄苦迷离,写下这首《回中牡丹为雨所败二首》。
第一首首联叙述回中途中所见,诗人以旁观者的角度目睹这一切,主客分离,却又有所联系,他年曲江池的牡丹开得极好,正如当年志得意满的自己,而此时牡丹遭风雨侵袭,亦像极了考试不中的自己,为后六句的抒情奠定基础。颔联主客一体,既可视作牡丹之遭遇,也可看作诗人的身世。“水亭暮雨”“罗荐春香暖”相对照,室外的牡丹正经历风雨之“寒”,而室内娇养的牡丹正散发“春暖”,亦若诗人今日之寒与昔日之暖。第三句承第二句而来,第四句承第一句而生。颈联着力写“败”字。想象丰富、意象朦胧,由眼前蝶舞怜惜牡丹落蕊之景,联想到远方幽怨的佳人,营造凄清的氛围,叙事的角度变化大,形成一种张力和迷离之境。尾联谓身在京都的同僚日日流连于舞榭楼台,不知扭断了多少腰身?讽刺意味极深,诗人之愤懑不平甚矣!
第二首首联化用隋扎绍安《应制咏石榴》诗中“只为来朝晚,开花不及春”之句,衬托牡丹先开先败,更令人生愁。颔联连用“迸”“伤”“惊”“破”等四个动词,富有动感和质感。第三句“玉盘迸泪”,花含雨也,视觉与听觉相结合,生动可感。第四句“锦瑟惊弦”,雨惊花也,以弦断写风雨对牡丹的摧残,闻之者破梦。颈联抒写己怀,用“万里重阴”营造压抑却无法挣脱的氛围,“万里”二字可见其惨淡处境与心境;“回旧圃”与第一首首句相照应,表达诗人今非昔比,抒写怀才不遇、郁郁不得志之意,“属流尘”照应“雨败”,哀婉愁酸。尾联可谓雪上加霜,谓此后再看,此时牡丹被雨打落零落之态可能觉得分外可爱,暗喻以后的人生可能还不若今日,深感无限凄凉。
此诗是李商隐咏物诗中的代表作之一。格调凄婉,蕴含丰富的联想和想象,以诸多纷杂的意象构建多重意境,虽似朦胧可感,但又不可言说,与后期创作的很多作品腔调一致,也是诗人渐渐形成个人创作风格的标志。