凤凰台上忆吹箫
香冷金猊 ① ,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满 ② ,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。
休休 ③ ,这回去也,千万遍《阳关》,也则难留。念武陵人远 ④ ,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。
【注释】
①金猊:狮形香炉。②宝奁:华丽的梳妆盒。③休休:即罢了。④武陵人:指离家远行的丈夫。
【译文】
金猊香炉里烟息香冷,床上的锦被翻卷红浪,起床后懒洋洋不想梳头。任华贵镜匣落满灰尘,日上三竿高照帘钩。生怕离别时伤心苦痛,多少心事想诉说又没有开口。近来身体日渐消瘦,并不是因为喝酒太多,也不是因为悲秋。
罢了罢了,这一回离别,即使唱了千万遍《阳关》曲,也难将他挽留。想他如武陵人那样远去,我只能幽居妆楼。只有这楼前的流水,会可怜我整天凭栏痴望。凭栏远眺的地方,从今以后又添,一段新的离愁。
【评点】
本篇为抒写别情之词,写于作者夫君赵明诚赴莱州任职之际。上片写临别时彻宵不眠、晨起慵懒、心绪不宁、百无聊赖的哀愁。下片抒写别后独守、终日凝望苦盼的幽怨。全词深婉细腻、真挚感人。茅暎《词的》说此词“出自然,无一字不佳”。陈廷焯《云韶集》赞此词“此种笔墨,不减耆卿、叔厚,而清俊疏朗过之。‘新来瘦’三语,婉转曲折,煞是妙绝。笔致绝佳,余韵尤胜。”