您的位置 首页 诗集 李白

李白《塞上曲》原文,注释,译文,赏析

塞上曲

【题解】

此诗为李白于唐玄宗天宝二年(743年)供奉翰林期间所作。收集在《乐府诗集》卷九十二,列于《新乐府辞·乐府杂题》。

开篇借用汉武帝历史典故点明题旨,升华主题,为下文作铺垫。遣词造句声声实在,句句真情。意具有飞扬跋扈、迅猛阔大的气势,也充满边塞秋景萧煞的悲凉无助之意,表达了诗人对唐太宗派遣李靖等将领平定匈奴叛乱的祝颂之意,也流露出诗人对国家安危的忧患意识以及关心民生疾苦之情。

【原文】

大汉无中策,匈奴犯渭桥。

五原秋草绿①,胡马一何骄。

命将征西极②,横行阴山侧③。

燕支落汉家,妇女无华色④。

转战渡黄河,休兵乐事多。

萧条清万里,瀚海寂无波⑤。

【注释】

①五原:唐郡名,在今陕西定边县一带。史称突厥颉利建牙直五原之北,常骚扰唐边境。

②西极:汉唐时之长安以西的疆域。

③阴山:在今内蒙古境内,东西走向,横亘二千余里。

④燕支二句:燕支,亦作焉支。在今甘肃永昌县西、山丹县东南。因产燕支草得名。燕支草可作染料,匈奴妇女用以化妆。

⑤萧条:平静之意。瀚海:亦作翰海,指大漠。

【译文】

由于大汉想不出剿灭匈奴叛乱的良策,导致匈奴叛军长驱直入兵临渭桥。

离长安不远的五原秋草肥沃翠绿,胡人彪悍的兵马就无比骄横地驻扎在那里。

大汉将士们受命起兵西征,浩浩大军就横行于阴山之侧。

很快就攻下了盛产胭脂的燕支山,使胡人惊叹不已,从此后匈奴女子再也没有化妆的脂粉原料,定将娇容无色。

随后大汉兵马转战万里,大获全胜后回渡黄河。待到战胜休兵后,胡汉人民处处平安无事,乐享太平。

从此后,万里江山萧肃清明,井井有条;茫茫瀚海沙浪寂寂,没有风波。