《李络秀》历史评价与正史事迹,《李络秀》人物故事小传
李络秀,晋时汝南郡(今河南平舆县)人。还没有出嫁的时候,安东将军周浚出来打猎遇上下雨,在她家歇脚。李络秀和一个婢女在内室特别精干地办好了数十人的饭菜,引起了周浚的注意。于是,周浚派人到李家求娶络秀为妾。出于和权贵结亲能给自己家带来好处的目的,李络秀说服父兄,嫁到了周家。等及年老,络秀和几个已高官显位的儿子冬至饮酒时,自得之情溢于言表,那种封建社会里以攀结权贵为荣的心理表现得淋漓尽致。
[正 史]
周顗母李氏,字络秀,汝南人也。少时在室①,顗父浚为安东将军,时尝出猎,遇雨,过止②络秀之家。会其父兄不在,络秀闻浚至,与一婢于内宰猪羊,具数十人之馔,甚精办而不闻人声。浚怪,使觇③之,独见一女子甚美,浚因求为妾。其父兄不许,络秀曰:“门户殄瘁④,何惜一女!若连姻贵族,将来庶有大益矣。”父兄许之。遂生顗及嵩、谟。而顗等既长,络秀谓之曰:“我屈节为汝家作妾,门户计⑤耳。汝不与我家为亲亲⑥者,吾亦何惜余年!”顗等从命,由此李氏遂得为方雅⑦之族。
中兴⑧时,顗等并列显位。尝冬至置酒,络秀举觞赐三子曰:“吾本渡江⑨,托足无所,不谓尔等并贵,列吾目前,吾复何忧!”嵩起曰:“恐不如尊旨。伯仁志大而才短,名重而识闇⑩,好乘人之弊(11),此非自全之道。嵩性抗直(12),亦不容于世。唯阿奴碌碌,当在阿母目下耳。”阿奴,谟小字也。后果如其言。
《晋书·列女传》卷九六
[注 释]
①在室:谓女子待字闺中。②过止:路过。止:栖息。③使觇:使:派人。觇(chan):偷看。④殄瘁:亦作“殄悴”。困穷,困苦。⑤计:盘算,打算。⑥亲亲:非常亲爱,至亲。⑦方雅:指门第高雅。⑧中兴:东晋以元帝司马睿(公元317—322年在位)时为中兴之朝。⑨渡江:即渡江之族。西晋王室南迁时,江北大批人口随之渡过长江。⑩识闇:见识。闇(an),愚昧。(11)弊:弊病。(12)抗直:刚强正直。