白居易《忆江南》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《忆江南》

江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游1?

【释】

1.月中寻桂子:白居易《留题天竺、灵隐两寺》诗“宿因月桂落”句,自注云“天笠尝有月中桂子落”。又《东城桂三首》其一自注云“旧说杭州天竺寺每岁秋中,有月桂子坠”。宋之问《灵隐寺》亦有“桂子月中落,天香云外飘”之句。本词中是中秋之夜到天竺山中赏月的意思。郡亭:即杭州虚白亭。白居易《郡亭》诗有“况有虚白亭,坐见海门山”。

【译】

回忆江南漫游,

最使人忆恋的是杭州。

杭州景致最美的

是中秋之夜到天竺山赏月,

夜宿虚白亭在枕上观钱塘潮头。

哦!不知何时还能重游?

【评】

宋人王灼记云:“《乐府杂录》云:李卫公为亡妓谢秋娘撰《望江南》,亦名《梦江南》。白乐天作《忆江南》三首,第一江南好,第二、第三江南忆。”(《碧鸡漫志》卷五)因乐天此作获得极大成功,后世多弃其原牌名,而随乐天作《忆江南》,或率性取首篇首句作《江南好》。王灼“尝叹世间有改易错乱误人者也”,实不知绝好词未尝不有改朝易代之功。

唐五代小词,简单自然而又绝妙隽永,读之只觉无一字不妥贴,无一字为人造也。明人沈际飞评此词说:“较宋词自然有身分,不知其故。”(《草堂诗余集》卷一)沈评出了这种感受,却未知其所以然。其实,“自然有身分”,正其原因也。“有身分”故不乱用笔墨,绝不造作填词,故而极具自然美。试看此组词,前后皆直抒胸臆,径直道出江南之感受,或说“好”,或说“忆”,与唐之前魏晋古风者同,如陶渊明之“山气日夕佳”之“佳”字。中一联仅限14字写江南之美,或是“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝”之春日总体佳景,或是“山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头”之具体景致,均有销魂夺魄之功力,故而结句之“能不忆江南”、“何日更重游”就呼之欲出了。