王沂孙《水龙吟落叶》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《水龙吟 落叶》

晓霜初著青林,望中故国凄凉早2。萧萧渐积,纷纷犹坠,门荒径悄3。渭水风生,洞庭波起,几番秋杪4。想重崖半没,千峰尽出,山中路、无人到5。  前度题红杳杳。溯宫沟、暗流空绕6。啼螀未歇,飞鸿欲过,此时怀抱。乱影翻窗,碎声敲砌,愁人多少。望吾庐甚处,只应今夜,满庭谁扫7?



【释】

1.落叶之咏,意本宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。……颜淫溢而将罢兮,柯仿佛而萎黄;……惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。”乃知咏落叶旨在悲秋伤时。

2.望中:眺望遥想之辞。辛弃疾《永遇乐》词:“四十三年,望中犹记,烽火扬州路。”

3.“萧萧”句,语本杜甫《登楼》:“无边落木萧萧下。”“纷纷”句:语本范仲淹《御街行》:“纷纷坠叶飘香彻”。

4.“渭水”句:语本《江上忆吴处士》诗:“秋风吹渭水,落叶满长安。”“洞庭”句:语本屈原《九歌·湘夫人》:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”杪,末也。杪秋,暮秋。宋玉《九辩》:“靓杪为之遥夜兮,心缭栗而有哀。”

5.“山中路”句:语本李商隐诗:“落叶人何在,寒云路几层?”

6.“前度”三句:用御沟题红事。范摅《云溪友议》:“卢渥舍人应举之岁偶临御沟,见一红叶,命仆搴来,叶上乃有一绝句,……诗曰‘水流何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。’”

7.吾庐:陶渊明《读山海经》:“吾亦爱吾庐。”甚,是也。



【译】

秋霜初染

青林的拂晓,

回首望眼中的故国,

早已是,一片

凄凉萧条。

落叶无边,

渐渐积高,

纷纷然,还在

坠飘,

门庭曲径,一派

荒凉寂寥。

风儿吹彻渭水,

洞庭掀起波涛,

几番风来雨去,

秋意已至末梢。

遥想那重叠的山峦

被树叶淹掩半腰,

反似尽衬出

千峰陡峭。

山中的路呵,

应是无人

能到。



前人题诗的红叶

早已杳杳,

溯流宫沟寻找,

却只有阴暗的流水

空自环绕。

寒蝉尚未停歇

啼叫;

鸿雁飞过

云霄,

勾起离人愁绪

怀抱。

杂乱的秋影,在窗前

翻飞舞蹈,

破碎的秋声,在石砌

敲击乐调,

却不知,给人增添多少

苦恼。

望一望,我心爱的庐舍,

在今夜今宵,

也应有满院的落叶,

谁人去扫?



【评】

“此词意象,纯用烘托。着意以各种时空不同,姿态各异的落叶秋景图,层层横向交相叠印,将‘故国凄凉’的景物意绪氛围,烘托渲染至于凄绝不堪、颓败寂黯的极致。这种以情景描写烘托情绪的手法,特点亦是景物在词中并非表现的对象,而是表现的媒介,它的色调韵致总与作者的心境相吻合”(参见拙编《中国文学宝库》王筱芸《总案》)。

时空的转换,伴随典故的变化、参预、溶和,构成一种朦胧隐晦的境界。读者只可从中感受到某种情绪、某种氛围、某种意象,却难以给予着实的把握。