《扬州后土庙琼花》原文|翻译|赏析

宋·王辟之2

扬州后土庙,有花一株,洁白可爱,岁久木大而花繁也。俗目为“琼花”,不知实何木也。世以为天下无之,惟此一株。孙冕使访之3,山中甚多。但多苦樵斧、野烧,故木不得大,而花不能盛,不为人贵。孙伤之,作诗曰:“可怜遐地产4,常化燎原灰。”或曰:“此诗乃李文饶赋玉蕊也5。”

1本文是《渑水燕谈录》中的一则,标题为后人所加。后土庙:祭祀地神或土神的庙宇。琼花:相传为我国古代罕见的名花。2王辟之(生卒年不详):字圣涂,北宋人,著有《渑水燕谈录》。3孙冕:字伯纯,北宋初人。4遐:远。5李文饶:李德裕,字文饶,唐武宗时宰相,诗人。玉蕊:又名西番莲,暮春开花,白色,蕊如冰丝。

【析点】 琼花,世之罕见,号称“东风万木竞风华,天下无双独此花”。扬州后土庙这株,因“木大花繁,洁白可爱”,更是名扬宇内,王禹偁曾有“春冰薄薄压枝柯,分与清香是月娥”句,极状琼花的玉姿芳韵。孙冕使人遍访此花,居然发现“山中甚多”,但“多苦樵斧、野烧”,“木不得大,花不能盛,不为人贵”。孙感伤而赋诗云:“可怜遐地产,常化燎原灰。”与王禹偁诗旨趣迥异。

琼花丛居深山野岭,本已不幸,但尚可“涧户寂无人,纷纷开且落”(王维《辛夷坞》),独怀一份幽韵。无奈又被加之以“樵斧”、“野烧”,变得貌若异类,乃至无有“琼花”之名,鲜为人知。其实,人的命运又何尝不是如此呢? 南朝范缜有言:“人之生譬如一树花,同发一枝,俱开一蒂,随风而堕,自有拂帘幌堕于茵席之上,自有关篱墙落于粪溷之侧。”(《梁书·儒林传》)而“落于粪溷之侧”者尽管无奈,又何尝能改变其被践踏、不为人贵的命运呢?

本文并未细状琼花之态,与一般咏物篇大异,作者寓深沉于平淡,借孙冕之口抒发了对人生命运无常的深深慨叹。篇末一“或曰”起了小小的波折,可纵然是“李文饶赋玉蕊”,其意旨仍在产于“遐地”,化为燎原之友。这许多人借异地花木之荣枯自悼,恐怕是源于文人敏锐的感受性及“自古文人少达而多穷”的缘故吧