《唐亭记》原文|翻译|赏析

唐·元结

浯溪之口1,有异石焉。高六十丈,周回四十余步。面在江口2,东望浯台3,北临大渊4,南枕浯溪。唐亭当乎石上。异木夹户,疏竹傍檐,瀛洲言无5,由此可信。若在亭上,目所厌者6,远山清川;耳所厌者,水声松吹;霜朝厌者7,零雨;方暑厌者8,清风。呜呼,厌不厌也9,厌犹爱也。命曰10“唐亭”。旌独有也11

1浯(wu)溪:水名,位于湖南省湘江之南,北汇于湘江。2面在:面对。3浯台:台名,在今湖南省祁阳县西南。4大渊:指洞庭湖。5瀛洲:传说中的仙山。言:语助词,无义。6厌:通餍,意为“饱”,引申为饱尝。7霜朝:指秋季。8方暑:指夏季。9第一个“厌”,通餍。第二个“厌”,厌倦。10命:命名。11旌:表彰。

【析点】 浯溪之口这块巨石莫非天遗人间?孤兀高严,清流环绕。净石清水已有几分仙气,偏又于石上建亭,且石非秃石,亭非孤亭,有“异木夹户,疏竹傍檐”。异石上一亭飞檐翘角,绿意葱笼,无怪乎元次山叹为“瀛洲言无”! 试想亭中小憩,远山清川,尽收眼底,耳听江流滔滔,溪水潺潺;细雨醉人,清风拂面,谁人能不梦魂飘飘。

元结此“唐亭”一记,着重于写登亭观览的感受,一个“厌”(饱尝)字,极尽美的体验。“远山清川”之苍茫,“水声松吹”之幽远,“霜朝”“零雨’之缱绻,“方暑”“清风”之爽神,尽赏而意难尽,尽赏而情更浓,这正是唐亭所“独有”,作者所钟爱于唐亭者亦正在此