顾况《海鸥咏》原文翻译、注释及赏析

万里飞来为客鸟(2),曾蒙丹凤借枝柯(3)

一朝凤去梧桐死,满目鸱鸢奈尔何(4)

 

【注释】

(1)《海鸥咏》作于贞元五年(789),此时作者已过花甲。唐德宗宰相李泌,当年三月病重去世。顾况作此诗咏之,因而得罪权贵,被贬为饶州司户。李泌(722—789),唐朝大臣,字长源,京兆(今陕西西安)人,原籍辽东襄平(今辽宁辽阳)。李泌为中唐时期一位特殊人物,他曾与太子李亨为“布衣交”,为奸相杨国忠所忌,遁潜名山。安禄山叛乱,李亨即位灵武,是为肃宗,他出山辅佐,为朝政主要决策人,遭宦官李辅国诬陷,又隐居湖南衡岳(衡山)。代宗即位,为翰林学士,前后任楚州(今江苏省淮阳县)、杭州等刺史,在任均有政绩。大历十四年(779),太子李适接位为德宗,是时安史之乱虽已平定,藩镇之乱又此起彼伏,国家仍处于纷乱状态,李泌再次入朝辅佐,为之处理了许多军国大事。贞元三年(787),正式任宰相,贞元五年(789)三月,病重逝世,终年六十八岁。李泌经历玄、肃、代、德四朝,摸透昏君心理,因此能够诱导他们处理好一些大事,内忧外患因此有所减轻。但也得罪不少权贵,甚至是皇帝本人。

(2)客鸟:作者自喻,为诗题中的“海鸥”。

(3)丹凤:指宰相李泌,是他荐引作者入朝为官任职的。借枝柯:比喻在朝中任职。

(4)鸱鸢。鸱:鹞鹰。鸢:老鹰。鸱鸢统指为专门啄食腐肉的凶恶猛禽,比喻寻思整人的奸佞之臣。

【赏析心得】

这是在封建时代,冒天下之大不韪,触怒权贵,甚至冒犯最高统治者皇帝的一首诗,作者的胆大敢为,着实令人失颜,为之捏一把汗。

“万里飞来为客鸟,曾蒙丹凤借枝柯。”诗人本是万里之外,海上自由飞翔的海鸥,只因为李泌这样的丹凤大臣,友好垂顾,召来朝廷做官(本无长期打算,故曰客鸟),借唐朝这棵大树的枝柯栖息,做些利国利民的事情。“一朝凤去梧桐死,满目鸱鸢奈尔何。”如今,李泌已死,丹凤已去,梧桐大树不复存在,睁开眼睛看到的,都是鹰隼之类的奸诈小人,其结果不就是,我也奈何不了你,你也奈何不了我,呆在这里,还有什么意思呢?

此诗一出,轩然大波。本来李泌不在,顾况他们就失去依靠,还要大胆地讽刺权贵、皇帝(此帝原本就刚自用),当然就不会有什么好结果。果然,不久,一纸诏书下来,顾况遂被贬出朝廷,谪任外官。