白雪歌送武判官归京初中文言文阅读|注解

岑参



课文导读

岑参 (约715—770), 原籍南阳 (今属河南), 迁居江陵 (今属湖北), 天宝三年(744) 登进士第, 授右内率府兵曾参军。 一生三度出塞, 先后在安西、 北庭、 关西节度幕府中任职。 后入朝任右补阙, 官至嘉州刺史, 世称岑嘉州。 从军多年, 对边塞的自然风光与军旅生活体验深刻, 因此他的诗多描绘塞外风光和战争感受, 以及边疆将士的英雄气概和不畏艰险的乐观精神。 有 《岑嘉州诗集》。 代表作 《白雪歌送武判官归京》。

《白雪歌送武判官归京》 内容兼及咏雪和送别两个方面 , 前十句从不同的侧面咏雪, 展示了唐代边地特有的奇异风光; 后八句写送别, 抒发了诗人因朋友返京而产生的无限惆怅之情。 雪是景物的中心, 雪景衬托送别, 送别的场面又描绘了雪景。 诗的前四句活画出一幅富有鲜明特色的塞西北瑰丽雪景图, 将人们引入一种优美的意境中。“忽如一夜春风来, 千树万树梨花开” 的景象是多么令人心驰神往, 况且开放的梨花又是 “千树万树”, 这壮阔的景象更是令人陶醉。 边塞的雪景, 既美得婀娜多姿, 更有着威严的风骨。 于是诗人笔锋一转, 用六句写到了雪的严寒: 浩瀚的边塞, 冰凌纵横错落; 漫天的阴云, 浓重稠密, 气势汹汹。 诗人用夸张手法, 气势磅礴地勾勒出了大沙漠瑰奇壮阔的雪景。 最后八句叙写欢宴 “饮归客”, 用雪景衬托别离之情, 烘托出边塞将士和自己的豪迈之情及壮烈情怀, 咏雪与送别至此浑然一体了。

全诗浪漫奇异, 瑰丽壮阔, 气魄宏大, 激越深沉; 语言明朗优美, 换韵与场景画面交替配合, 或以人声配之风狂雪猛的画面, 或轻音缓韵描绘春暖花开, 或循见徐缓展示渐行渐远的马蹄印迹, 以形成跌宕生姿的节奏旋律, 诗人用奇特的想象创造出来的鲜明诗句, 尤为后人赞赏。

课文注译

北风卷地白草折,胡天(2)八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘(3)湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄(4)

将军角弓(5)不得控(6),都护(7)铁衣(8)冷难着。

瀚海(9)阑干(10)百丈冰,愁云惨淡(11)万里凝。

中军(12)置酒饮归客(13),胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门(14),风掣(15)红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。



(1) 〔白草〕 一种晒干后变成白色的草。 (2) 〔胡天〕 指塞北的天空。 胡, 我国古代对北方各民族的通称。(3) 〔珠帘〕 用珍珠缀成的帘子。 与下面的 “罗幕” 一样, 是美化的说法。 (4) 〔锦衾薄〕 丝绸的被子 (因为寒冷) 都显得单薄了。 (5) 〔角弓〕 一种以兽角做装饰的硬弓。 (6) 〔控〕 拉开。 (7) 〔都护〕 镇守边疆的最高长官。 (8) 〔铁衣〕 用金属片制成的盔甲。 (9) 〔瀚海〕 沙漠。 (10) 〔阑干〕 纵横交错的样子。 (11) 〔惨淡〕 阴暗。 (12) 〔中军〕 主帅的营帐。 (13) 〔饮归客〕 宴饮回去的人, 指武判官。 (14) 〔辕门〕 军营的大门, 古时行军扎营, 以车环卫, 在出入处用两车的车辕相向竖立, 作为营门, 故称辕门。 (15) 〔掣〕 拉, 扯。

文章链接

别董大



高适



千里黄云白日曛,

北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,

天下谁人不识君(2)

注释:

(1) 〔曛〕 昏暗的样子。 (2) 〔君〕 即指董大。

译文:

密布千里的黄云把日头都给笼罩得昏昏沉沉,

一天大雪纷纷扬扬呜呜的北风啊正在吹送着南飞的雁群。

但走吧董大, 你且不要担忧在前边的路上没有同心知己,

请问这普天之下又有哪个不认识你——董庭兰君!