《唐·王昌龄·采莲曲》全文|原文注解与大意翻译
唐·王昌龄
荷叶罗裙一色裁,
芙蓉向脸两边开。
乱入池中看不见,
闻歌始觉有人来。
【注释】芙蓉:即莲花、荷花。向脸:照脸,人脸和花互相辉映,同样美丽。乱入:即杂入、混入。
【大意】在满塘碧绿的莲叶中,采莲姑娘身穿绿色的罗裙,远远望去,简直分不出哪是莲叶,哪是裙子;姑娘们的脸庞掩映在盛开的莲花中间,让人分不出哪是红莲,哪是脸庞。她们在莲塘中,与绿叶红莲浑为一体。忽然,莲塘里传出欢乐的歌声,原来是她们采着莲藕过来了。
《唐·王昌龄·采莲曲》全文|原文注解与大意翻译
唐·王昌龄
荷叶罗裙一色裁,
芙蓉向脸两边开。
乱入池中看不见,
闻歌始觉有人来。
【注释】芙蓉:即莲花、荷花。向脸:照脸,人脸和花互相辉映,同样美丽。乱入:即杂入、混入。
【大意】在满塘碧绿的莲叶中,采莲姑娘身穿绿色的罗裙,远远望去,简直分不出哪是莲叶,哪是裙子;姑娘们的脸庞掩映在盛开的莲花中间,让人分不出哪是红莲,哪是脸庞。她们在莲塘中,与绿叶红莲浑为一体。忽然,莲塘里传出欢乐的歌声,原来是她们采着莲藕过来了。