《宋·苏轼·海棠》全文|原文注解与大意翻译

《宋·苏轼·海棠》全文|原文注解与大意翻译

宋·苏轼

东风袅袅泛崇光,

香雾空蒙月转廊。

只恐夜深花睡去,

故烧高烛照红妆。

【注释】泛:透出。崇光:高洁美丽的光泽。香雾:飘香的夜雾。空蒙:雾气迷茫的样子。花睡去:相传唐玄宗召杨贵妃宴饮,贵妃宿酒未醒,唐玄宗说:“海棠未睡足耳。”这里借其意以咏海棠。高烛:高大的蜡烛。红妆:指海棠花。

【大意】袅袅的春风轻轻吹拂着海棠花,透出华美的光泽;飘香的夜雾迷茫一片,夜深了,空中的明月也已经转过了曲折的回廊。怕只怕夜色深沉时花儿会缓缓睡去,所以我燃起了高大的蜡烛,观赏那娇艳的海棠花。