《唐·虞世南·蝉》全文|原文注解与大意翻译
唐·虞世南
垂饮清露,
流响出疏桐。
居高声自远,
非是借秋风。
【注释】(ruí):帽带下垂的部分。这里指蝉头上的触须,因为它的形状很像帽带。清露:清澈的露水。古人认为蝉只饮清露,故而志向高洁。流响:蝉的长声鸣叫。疏桐:稀疏的梧桐树枝叶。居高:栖息在很高的树上。
【大意】蝉儿低下头去吮吸清澈的露水,连绵不断的声音从稀疏的梧桐枝叶间传出。蝉的鸣叫声传得很远,是因为它栖息在很高的树上,而不是借助了秋风才传送的。
《唐·虞世南·蝉》全文|原文注解与大意翻译
唐·虞世南
垂饮清露,
流响出疏桐。
居高声自远,
非是借秋风。
【注释】(ruí):帽带下垂的部分。这里指蝉头上的触须,因为它的形状很像帽带。清露:清澈的露水。古人认为蝉只饮清露,故而志向高洁。流响:蝉的长声鸣叫。疏桐:稀疏的梧桐树枝叶。居高:栖息在很高的树上。
【大意】蝉儿低下头去吮吸清澈的露水,连绵不断的声音从稀疏的梧桐枝叶间传出。蝉的鸣叫声传得很远,是因为它栖息在很高的树上,而不是借助了秋风才传送的。