《吴猛恣蚊饱血》什么意思|注释|译文|翻译

《吴猛恣蚊饱血》什么意思|注释|译文|翻译

晋,吴猛,年八岁,事亲至孝。家贫,榻无帷帐;每夏夜,蚊多潜肤,恣取膏,虽多,不驱之,恐其去而噬亲也。爱亲之心至矣。有为颂。

诗曰:夏夜无帷帐,蚊多不敢挥。恣取膏血饱,免使入亲帏。

【注释】①榻(tà):床。恣(zì):放肆。膏(gāo):油,肥肉。这里指血。噬(shì):咬。②亲帏(wéi):这里指父母的房间。帏,帐子。

【译文】晋朝吴猛,八岁时就懂得尽心孝敬父母了。当时他们家里贫穷,没有蚊帐,夏天的夜晚,蚊虫叮咬得父母不得安睡。这时,吴猛总是赤身坐着,任凭蚊虫叮咬而不予驱赶,因为他担心蚊虫离开自己就会去叮咬父母。吴猛的孝敬之心,真是无话可说了。

对此,有一首诗颂扬道:夏天无蚊帐,蚊叮不愿赶。吸我鲜血饱,免把父母咬。

【评说】吴猛“恣蚊饱血”的行为,初看难免幼稚可笑;但是对于一个七八岁的儿童来说难能可贵,一颗疼爱父母的“赤子之心”是那么洁白无瑕,那么天真、可爱、可敬。

一颗孝心可以生出无限的孝顺事啊!