《飞流一瞵下万仞,长年屏息颜如灰.》原诗出处,译文,注释

《飞流一瞵下万仞,长年屏息颜如灰。》原诗出处,译文,注释

长江三峡中的疾流如飞,眨眼间已从万仞高的空中落下,连老艄公面对着这湍急的江流也不得不屏住呼吸,一时间吓得面如土色。诗句写三峡急流跌落时的巨大声势。三峡只是长江江流极为狭窄之处,而不是一面巨瀑,但诗中所述显而易见已不是江流之态了。然而作者并非不懂得江流和瀑布的区别,而是故意为之,其目的就在造成一种特别令人心惊的场面,极言三峡的水如猛兽般凶猛。后句,诗人又从一个老艄公的表情中,为我们展示了江流的汹涌之势。连老艄公都“屏息”、都“颜如灰”,何况他人呢?这句虽未明写江涛如何,可它的雄奇难驭之势却已展示在读者的面前。

注: 万仞,形容高,古代八尺或七尺为一仞。长年,指船上的掌舵手。

《飞流一瞵下万仞,长年屏息颜如灰。》古诗句出处:清·王士祯《和吴渊颖<题哀子仁《巴船出峡图》>》