《冻合玉楼寒起粟,光摇银海眩生花.》原诗出处,译文,注释

《冻合玉楼寒起粟,光摇银海眩生花。》原诗出处,译文,注释

大雪飘落在北台上,北台银装素裹,犹如玉楼一样。雪后寒冷,人站在台上冻得浑身起鸡皮疙瘩。举目田野,白茫茫的大地好象银海一样。在阳光的照耀下,遍地发光,照得人目眩眼花。诗句写雪后天寒雪白之景。“起粟”写天气寒冷,“生花”写白雪皑皑耀人眼目,深契自然之理。“玉楼”、“银海”状摹雪后之景,更见韵味。

《冻合玉楼寒起粟,光摇银海眩生花。》古诗句出处:宋·苏轼《雪后书北台壁二首》其二