《竹里人家鸡犬静,水边官舍吏民希.溪声夜涨寒通枕,山色朝晴翠染衣.》原诗出处,译文,注释

《竹里人家鸡犬静,水边官舍吏民希。溪声夜涨寒通枕,山色朝晴翠染衣。》原诗出处,译文,注释

茅竹丛中的民宅十分幽静,连鸡鸣犬吠的声音都没有。河水旁边的官亭驿舍里冷冷清清,官员和百姓们都很少到这里来。黑夜中人在床上听到溪流的声音也顿生寒意。山色翠碧欲滴,在晴明的早晨给人以极清凉之感。诗句运用通感的手法渲染竹中水边宅舍的清幽环境。前两句用赋的手法从正面抒写,后两句则用感觉来申足前意。溪声暗承“水边官舍”,“山色”暗应“竹里人家”,听水声而觉寒,见翠色而觉染,都是通感手法造成的。

注: 希,同稀。

《竹里人家鸡犬静,水边官舍吏民希。溪声夜涨寒通枕,山色朝晴翠染衣。》古诗句出处:宋·张耒《屋东》