【名句】名器于人无分毫之益,而国之存亡、民之死生于是乎系。是故衮冕非暖于纶巾①,黄瓦非坚于白屋②,别等威者非有利于身,受跪拜者非有益于己,然而圣王重之者,乱臣贼子非此无以防其渐而示之殊也。是故虽有大奸恶,而以区区之名分折之,莫不失辞丧气。吁!名器之义大矣哉!
【译文】名器对人丝毫没有实际使用价值,但是却关系着国家的存亡、民众的生死。帝王、士大夫所穿的礼服、戴的礼帽不比青丝带编织的头巾暖和,黄色琉璃瓦盖的房子不一定比普通的砖瓦房坚固,表示等级威权的东西并非有利于自身,接受别人的跪拜对自己也没什么益处,然而圣王却重视这些,是因为没有这些就不能显示君王的特殊地位,以此可防微杜渐,以免乱臣贼子的出现。因此有些人虽然怀有强烈的野心,但因一个小小的名分管束着,没有不气短言少的。吁!名器的意义实在是大啊!
注释
【注释】①衮冕非暖于纶巾:衮冕,衮衣和冠冕,古代帝王及大夫的礼服和礼帽。纶巾,古时用青丝带编织的头巾。 ②黄瓦非坚于白屋:黄瓦,指帝王的宫殿。其屋顶用黄色琉璃瓦建成。白屋,古代平民的住屋,因其不施彩,故称白屋。