彼知美,而不知之所以美。|什么意思|大意|注释|出处|译文

【名句】彼知美,而不知之所以美。

【注释】

选自《庄子·天运》。

:同“颦”,眉蹙,皱眉头。

【赏析】

庄子认为,孔子想把周公的做法拿到鲁国去推行,肯定行不通,因为时代变了,环境变了。为说明这个问题,庄子讲了一个东施效颦的故事:西施是春秋时越国著名美女。一天,西施心口痛,于是皱起眉头,捧着心口走路,被丑女东施看见了,觉得很美。于是东施也皱起眉头,捂着心口走路。结果村里人见了,都忙不迭地躲开了。庄子说:

“彼知美,而不知之所以美。”

意思是:她只知道皱着眉头美丽,却不知道为什么皱着眉头美丽。

西施皱着眉头,捧着心口的样子美,是因为她本身(实质)美,不是外在动作美。东施本身(实质)丑,却生搬硬套地从形式上去模仿,因而更丑。孔子周游列国,以先王之法游说诸侯,结果处处碰壁,在宋国受到伐树之辱,在卫国受到削迹之困,在殷地、东周狼狈不堪,在陈、蔡之地受到围困,七天吃不到熟食,几乎丢了性命。他的作为,在庄子看来,犹如东施效颦一样,只知三皇五帝的礼义法度好,脱离了时代背景和社会环境,仅从形式上去模仿,没有抓住实质,所以处处碰壁,陷入了困境。

成语“东施效颦”即源出于此。常用来比喻脱离具体条件,盲目模仿,而效果适得其反的人。